Текст и перевод песни Billy Talent - Definition of Destiny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Won't
you
stop,
take
a
breath
Может,
остановишься,
сделаешь
вдох,
Find
a
moment
to
reflect
Найдешь
мгновение,
чтобы
поразмыслить
On
the
pure
and
simple
choices
О
чистых
и
простых
решениях
That
we
fail
to
see
Которые
нам
не
удалось
разглядеть
From
the
worst
to
the
best
От
худшего
к
лучшему,
From
the
East
Coast
to
the
West
От
восточного
побережья
к
западному
-
On
an
never
ending
quest
В
бесконечном
стремлении
To
end
our
misery
Положить
конец
нашим
страданиям
So
cut
to
the
chase,
it's
time
to
escape
Перейдём
к
делу,
время
бежать
Before
it's
too
late
Пока
не
поздно
Yeah,
pick
up
the
pace
and
catch
up
with
fate
Да,
прибавь
темп
и
догони
судьбу
It's
slipping
away
Она
ускользает
So
get
off
my
road,
no,
I
won't
be
told
Уйди
с
моей
дороги,
нет,
мне
не
навяжут
'Cause
I
got
my
own
Потому
что
у
меня
есть
собственное
Definition
of
destiny
(определение
судьбы)
Yeah,
take
back
control,
and
don't
let
it
go
Да,
верни
себе
контроль
и
не
отпускай
The
future's
unknown
Будущее
неизвестно
Definition
of
destiny
(определение
судьбы)
Definition
of
destiny
(определение
судьбы)
Punch
the
clock
to
a
own
Расколоти
часы
вдребезги,
While
our
lives
are
put
on
hold
Пока
наши
жизни
в
чужой
власти.
When
did
all
our
childhood
dreams
Когда
же
все
наши
детские
мечты
Begin
to
disappear?
Начали
исчезать?
Well,
a
long
time
ago
Ведь
раньше,
давно-давно,
We
had
passion,
we
had
goals
У
нас
была
страсть,
были
цели,
Why
is
life
so
set
in
stone
Почему
теперь
жизнь
так
окаменела?
It
doesn't
have
to
be?
Так
не
должно
быть...
So
cut
to
the
chase,
it's
time
to
escape
Перейдём
к
делу,
время
бежать
Before
it's
too
late
Пока
не
поздно
Yeah,
pick
up
the
pace
and
catch
up
with
fate
Да,
прибавь
темп
и
догони
судьбу
It's
slipping
away
Она
ускользает
So
get
off
my
road,
no,
I
won't
be
told
Уйди
с
моей
дороги,
нет,
мне
не
навяжут
'Cause
I
got
my
own
Потому
что
у
меня
есть
собственное
Definition
of
destiny
(определение
судьбы)
Yeah,
take
back
control,
and
don't
let
it
go
Да,
верни
себе
контроль
и
не
отпускай
The
future's
unknown
Будущее
неизвестно
Definition
of
destiny
(определение
судьбы)
So
get
off
my
road,
no,
I
won't
be
told
Уйди
с
моей
дороги,
нет,
мне
не
навяжут
'Cause
I
got
my
own
Потому
что
у
меня
есть
собственное
Definition
of
destiny
(определение
судьбы)
Yeah,
take
back
control
and
don't
let
it
go
Да,
верни
себе
контроль
и
не
отпускай
The
future's
unknown
Будущее
неизвестно
Along
the
way,
we
lost
our
way
По
пути
мы
заблудились,
So
will
you
change?
Итак,
ты
изменишься
Or
stay
the
same
Или
останешься
прежним?
So
in
between,
reality
Между
реальностью
и
фантазией
And
fantasy
is
destiny
Лежит
судьба...
So
cut
to
the
chase,
it's
time
to
escape
Перейдём
к
делу,
время
бежать
Before
it's
too
late
Пока
не
поздно
Yeah,
pick
up
the
pace
and
catch
up
with
fate
Да,
прибавь
темп
и
догони
судьбу
It's
slipping
away
Она
ускользает
So
get
off
my
road,
no,
I
won't
be
told
Уйди
с
моей
дороги,
нет,
мне
не
навяжут
'Cause
I
got
my
own
Потому
что
у
меня
есть
собственное
Definition
of
destiny
(определение
судьбы)
Yeah,
take
back
control
and
don't
let
it
go
Да,
верни
себе
контроль
и
не
отпускай
The
future's
unknown
Будущее
неизвестно
Definition
of
destiny
(определение
судьбы)
Yeah,
take
back
control
and
don't
let
it
go
Да,
верни
себе
контроль
и
не
отпускай
The
future's
unknown
Будущее
неизвестно
Definition
of
destiny
(определение
судьбы)
'Cause
I
got
my
own
Потому
что
у
меня
есть
собственное
Yeah,
I
got
my
own
Потому
что
у
меня
есть
собственное
Yeah,
I
got
my
own
Потому
что
у
меня
есть
собственное
Definition
of
destiny
(определение
судьбы)
Definition
of
destiny
(определение
судьбы)
Definition
of
destiny
(определение
судьбы)
Definition
of
destiny
(определение
судьбы)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Solowoniuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.