Billy Talent - Ghost Ship of Cannibal Rats - Demo Version - перевод текста песни на немецкий

Ghost Ship of Cannibal Rats - Demo Version - Billy Talentперевод на немецкий




Ghost Ship of Cannibal Rats - Demo Version
Geisterschiff der Kannibalenratten - Demoversion
Is never given enough today
Wird heute nie genug Respekt gezollt
I'm tired of looking the other way
Ich bin es leid, wegzusehen
(Respect!)
(Respekt!)
An appetite that we can't sustain
Ein Appetit, den wir nicht stillen können
We're on a mission to kiss our days away
Wir sind auf einer Mission, unsere Tage zu vergeuden
So how long before the rivers start to rise, dear?
Also wie lange noch, bis die Flüsse anfangen zu steigen, meine Liebe?
Yeah I thank my lucky stars to be alive here
Yeah, ich danke meinen Glückssternen, hier am Leben zu sein
A generation of castaways
Eine Generation von Schiffbrüchigen
Under a nation of tidal waves
Unter einer Nation von Flutwellen
(Respect!)
(Respekt!)
Are we the passengers or the prey?
Sind wir die Passagiere oder die Beute?
You can't escape from the past on holiday
Man kann der Vergangenheit im Urlaub nicht entkommen
So how long before the rivers start to rise, dear?
Also wie lange noch, bis die Flüsse anfangen zu steigen, meine Liebe?
Pack your bags because the tide is getting high
Pack deine Taschen, denn die Flut steigt
Don't be afraid of the view from economy class
Hab keine Angst vor der Aussicht aus der Economy Class
It's just the captain and crew jumping off of the mast
Es sind nur der Kapitän und die Crew, die vom Mast springen
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Alle an Bord auf dem Geisterschiff der Kannibalenratten
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Alle an Bord auf dem Geisterschiff der Kannibalenratten
Who's gonna sound the alarm when the bridges collapse?
Wer wird Alarm schlagen, wenn die Brücken einstürzen?
Is this the point where the bomb reaches critical mass?
Ist das der Punkt, an dem die Bombe die kritische Masse erreicht?
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Alle an Bord auf dem Geisterschiff der Kannibalenratten
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Alle an Bord auf dem Geisterschiff der Kannibalenratten
Catastrophic events don't change
Katastrophale Ereignisse ändern nichts daran
Today we feast, but tomorrow we pay
Heute schlemmen wir, aber morgen zahlen wir
(Respect!)
(Respekt!)
But don't you worry cause you'll be safe
Aber mach dir keine Sorgen, denn du wirst sicher sein
I got a ticket to piss your days away
Ich habe ein Ticket, um deine Tage zu vergeuden
So how long before the rivers start to rise, dear?
Also wie lange noch, bis die Flüsse anfangen zu steigen, meine Liebe?
Yeah I thank my lucky stars to be alive here
Yeah, ich danke meinen Glückssternen, hier am Leben zu sein
Don't be afraid of the view from economy class
Hab keine Angst vor der Aussicht aus der Economy Class
It's just the captain and crew jumping off of the mast
Es sind nur der Kapitän und die Crew, die vom Mast springen
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Alle an Bord auf dem Geisterschiff der Kannibalenratten
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Alle an Bord auf dem Geisterschiff der Kannibalenratten
Who's gonna sound the alarm when the bridges collapse?
Wer wird Alarm schlagen, wenn die Brücken einstürzen?
Is this the point where the bomb reaches critical mass?
Ist das der Punkt, an dem die Bombe die kritische Masse erreicht?
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Alle an Bord auf dem Geisterschiff der Kannibalenratten
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Alle an Bord auf dem Geisterschiff der Kannibalenratten
Don't be afraid of the view from economy class
Hab keine Angst vor der Aussicht aus der Economy Class
It's just the captain and crew jumping off of the mast
Es sind nur der Kapitän und die Crew, die vom Mast springen
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Alle an Bord auf dem Geisterschiff der Kannibalenratten
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Alle an Bord auf dem Geisterschiff der Kannibalenratten
Who's gonna sound the alarm when the bridges collapse?
Wer wird Alarm schlagen, wenn die Brücken einstürzen?
Is this the point where the bomb reaches critical mass?
Ist das der Punkt, an dem die Bombe die kritische Masse erreicht?
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Alle an Bord auf dem Geisterschiff der Kannibalenratten
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Alle an Bord auf dem Geisterschiff der Kannibalenratten
One city from the coast disappearing too fast
Eine Stadt an der Küste verschwindet zu schnell
One city from the coast sunk into the past
Eine Stadt an der Küste versunken in der Vergangenheit
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Alle an Bord auf dem Geisterschiff der Kannibalenratten
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Alle an Bord auf dem Geisterschiff der Kannibalenratten
One city from the coast disappearing too fast
Eine Stadt an der Küste verschwindet zu schnell
One city from the coast, we can never come back
Eine Stadt an der Küste, wir können nie zurückkehren
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Alle an Bord auf dem Geisterschiff der Kannibalenratten
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Alle an Bord auf dem Geisterschiff der Kannibalenratten
Rats
Ratten
Cannibal rats
Kannibalenratten





Авторы: Aaron Solowoniuk, Ian D'sa, Ben Kowalewicz, Jon Gallant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.