Текст и перевод песни Billy Woods - Amazing Grace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amazing Grace
Изумительная милость
Once
was
blind
but
now
I
rhyme
Когда-то
был
слеп,
но
теперь
рифмую,
See
girls
like
Chekhov,
woods
lone
and
kalashnikov
Вижу
девушек,
как
Чехов,
лес
одинокий
и
калашников.
Banana
clip,
lingering
cough,
007
huffing
dust
off
Рожок
с
бананами,
затяжной
кашель,
007
пыль
глотает.
Bodega
drink
a
molotov,
killed
the
bottle
mazel
tov
В
ларьке
пью
коктейль
Молотова,
убил
бутылку,
мазель
тов!
Liquor
before
liquor,
never
been
sicker
Выпивка
за
выпивкой,
никогда
не
был
более
больным.
Coyote
trickster,
archetypal
nigga,
the
kid
stays
in
the
picture
Койот-трикстер,
архетипичный
ниггер,
парень
остается
в
кадре.
World
spinning,
double
visions,
two
paths
Мир
вращается,
двоится
в
глазах,
два
пути,
Both
lead
to
prisons,
catch-twenty-two
missions
Оба
ведут
в
тюрьму,
миссии
«уловка-22».
They
gave
me
the
decision,
the
sword
or
the
cross,
how
Christian
Они
предоставили
мне
выбор,
меч
или
крест,
как
по-христиански.
Have
risen,
shadowboxing
mujahideen
apparitions
Воскрес,
боксируя
с
тенью
моджахедов-призраков.
Once
more
into
the
breach,
you
know
this
speech
Еще
раз
в
бой,
ты
знаешь
эту
речь,
It's
an
old
story,
gold,
God,
and
glory
Это
старая
история,
золото,
Бог
и
слава.
Huck
Finn
and
Nigga
Jim,
emancipated
by
a
cotton
gin
Гек
Финн
и
негр
Джим,
освобожденные
хлопкоочистительной
машиной.
Bone
like
Cain,
mark
on
my
skin,
untouchable
born
in
sin
Кость,
как
у
Каина,
метка
на
моей
коже,
неприкасаемый,
рожденный
в
грехе.
Ten
slave
kins,
some
get
born
again
Десять
родственных
душ-рабов,
некоторые
рождаются
заново,
From
a
five
to
ten,
he'll
turn
to
tenements
filled
to
the
brim
Из
пяти
до
десяти,
он
обратится
к
многоквартирным
домам,
до
краев
наполненным
With
invisible
men
struggling
to
sea
across
the
seven
seas
Невидимыми
людьми,
пытающимися
переплыть
семь
морей.
God
death
to
all
please,
pharaoh
use
you
as
he
please
Боже,
смерть
всем,
пожалуйста,
фараон
использует
тебя,
как
ему
заблагорассудится.
Work'll
set
you
free,
the
chains
tight,
thirty
g
Работа
освободит
тебя,
цепи
тугие,
тридцать
грамм,
Four
hundred
years
plantation
or
penitentiary
Четыреста
лет
плантации
или
тюрьмы.
Still
America's
most
wanted,
all
eyes
on
me
Все
еще
самый
разыскиваемый
в
Америке,
все
взгляды
на
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Newton, Robert Sterling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.