billy woods - Asylum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни billy woods - Asylum




Asylum
Убежище
I think Mengistu Haile Mariam is my neighbor
Мне кажется, Менгисту Хайле Мариам мой сосед.
Whoever it is moved in and put an automated gate up
Кто бы это ни был, он въехал и поставил автоматические ворота.
Repainted brick walls atop which now cameras rotated
Перекрасил кирпичные стены, поверх которых теперь вращаются камеры.
By eight, the place dark, one light burn later
К восьми дом темный, горит только один свет.
Razor wire like a slinky
Колючая проволока, как слинки.
Rumor is parcel bomb took the secretary right eye and pinky
Ходят слухи, что письмо со взрывчаткой лишило секретаря правого глаза и мизинца.
Evenings, he take a snifter of whiskey on the veranda
По вечерам он выходит на веранду с бокалом виски.
I wonder what he's thinking
Интересно, о чём он думает?
In the morning, the maid brings coffee from the kitchen
По утрам служанка приносит ему кофе из кухни.
Some nights strange music plays, I lay in bed and listen
Иногда по ночам играет странная музыка, я лежу в постели и слушаю.
Downstairs I hear my mother breaking dishes, my father trippin'
Внизу слышу, как моя мама бьёт посуду, мой отец срывается.
It's been quite bad lately, high tension
В последнее время всё совсем плохо, обстановка накалена.
Galvanized steel security fencin'
Оцинкованный стальной забор для безопасности.
To get through the day, give myself a mission
Чтобы прожить день, даю себе задание.
Anything what get me out the house a blessin'
Всё, что может вытащить меня из дома, благословение.
His bodyguard chews khat, spits black in the rhododendron
Его телохранитель жуёт кат, сплёвывая чёрным в рододендрон.
Blacked out Range rumble when he start the engine
Чёрный Range Rover грохочет, когда он заводит двигатель.
Avocado tree hang over the property line
Авокадовое дерево свешивается над границей участка,
And I watch from as high as I can climb
и я наблюдаю с самой высокой точки, на которую могу забраться.
The dog looks up and whines, the hills are alive with land mines
Собака поднимает морду и скулит, холмы кишат минами.
I live in my mind
Я живу в своем воображении.
Not sure what I'm looking for, but I'll know when I find
Не знаю, что я ищу, но я узнаю, когда найду.
My mother sent the gardener to look for me
Мама послала садовника искать меня,
But the sky is a great place to hide
но небо отличное место, чтобы спрятаться.
Never told the truth in your life? Can't start now
Никогда не говорил правду в своей жизни? Сейчас уже поздно начинать.
Ever so slowly, slowly locked up in your own house
Очень медленно, ты оказываешься запертым в собственном доме.
Never told the truth in your life? Can't start now
Никогда не говорил правду в своей жизни? Сейчас уже поздно начинать.
Ever so slowly, slowly locked up in your own house
Очень медленно, ты оказываешься запертым в собственном доме.
The guests start having doubts, the host nowhere to be found
Гости начинают сомневаться, хозяина нигде не найти.
It's ghosts in the building's bones, so many skeletons in the ground
В костях здания призраки, так много скелетов в земле.
When everything collapse, he just melt into the crowd
Когда всё рухнуло, он просто растворился в толпе.
Suitcase packed, melted down the crown
Чемодан упакован, корона переплавлена.
But a haven's only safe as long as they want you around
Но гавань безопасна до тех пор, пока ты им нужен.
Tomorrow it's no tellin'
Что будет завтра неизвестно.
Hollow when you done sellin'
Пустота, когда ты всё продал.
You see how well they treat me?
Видишь, как хорошо они со мной обращаются?
My own courtyard for private strolls
Собственный дворик для частных прогулок.
And in my chalet, every possible amenity
А в моём шале есть все удобства.
Not to mention the occasional night visitors
Не говоря уже о случайных ночных посетителях.
I must confess kabiyesi, this detention seems to look well on you
Должен признаться, кабиеси, это заключение, кажется, тебе на пользу.
But, so does captivity look well on a lamb
Но и плен хорошо смотрится на ягненке.
We are fattening up for the feast
Нас откармливают к празднику.
Or, perhaps as you say, on a wife we treat
Или, как ты говоришь, на жене, с которой мы обращаемся
With special favor because she is going to bear us a child
по-особенному, потому что она собирается родить нам ребёнка.
What happens when the great day comes
Что произойдет, когда наступит великий день,
And there is only a calabash under the wrapper
а под пеленками окажется только тыква?





Авторы: Billy Woods, Preservation


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.