Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Might
be
a
bit
unorthodox,
but
just
let
me
cook,
man
Ist
vielleicht
etwas
unorthodox,
aber
lass
mich
einfach
machen,
Mann
I'm
just
gonna...
Stir
everything
up,
you
know?
Ich
werde
einfach...
Alles
durcheinanderbringen,
verstehst
du?
Get
me
'round
the
stove
Bring
mich
an
den
Herd
All
types
of
shit
could
happen,
man
Alle
möglichen
Sachen
könnten
passieren,
Mann
French
toast,
brioche
bread
Arme
Ritter,
Brioche-Brot
Thick
cut
bacon,
fluffy
eggs
Dicker
Speck,
fluffige
Eier
No,
my
client
will
not
be
naked
for
the
magazine
spread
Nein,
mein
Klient
wird
nicht
nackt
für
das
Magazin-Shooting
sein
But
remains
open
to
other
cockamamie
notions
Bleibt
aber
offen
für
andere
verrückte
Ideen
And
forms
of
co-opting
Und
Formen
der
Vereinnahmung
Group
was
McLaughlin
Die
Gruppe
war
McLaughlin
Had
the
co-op
hopping
like
Mao
Ließ
die
Genossenschaft
hüpfen
wie
Mao
At
the
Co-Op,
Stringer
Bell
In
der
Genossenschaft,
Stringer
Bell
Moving
fast,
Benny
Hill
Bewegt
sich
schnell,
Benny
Hill
Fell
in
love,
fucked,
grew
apart,
broke
up
Verliebte
mich,
fickte,
entfernte
mich,
trennte
mich
And
it's
only
Thursday
(no)
Und
es
ist
erst
Donnerstag
(nein)
And
it's
only
Thursday
Und
es
ist
erst
Donnerstag
Thirsty
in
the
worst
way
Durstig
auf
die
schlimmste
Art
She
dismounted
with
a
curtsy
Sie
stieg
mit
einem
Knicks
ab
Stuck
the
landing,
gold
medals
jangling
Landete
perfekt,
Goldmedaillen
klimperten
I'm
feeling
like
Jane
Fonda's
cannon
Ich
fühle
mich
wie
Jane
Fondas
Kanone
Luckily
cannabis
his
constant
companion
Zum
Glück
ist
Cannabis
sein
ständiger
Begleiter
Crisp
as
the
skin
on
that
Wu-Tang
salmon
Knusprig
wie
die
Haut
auf
diesem
Wu-Tang-Lachs
Grudgingly
put
his
name
in
the
fuckin'
canon!
Widerwillig
seinen
Namen
in
den
verdammten
Kanon
aufgenommen!
Just
say
he's
the
best,
let's
not
argue
Sag
einfach,
er
ist
der
Beste,
lass
uns
nicht
streiten
Just
say
he's
the
best,
let's
not
argue
Sag
einfach,
er
ist
der
Beste,
lass
uns
nicht
streiten
Just
say
he's
the
best,
let's
not
argue
Sag
einfach,
er
ist
der
Beste,
lass
uns
nicht
streiten
Just
say
he's
the
best,
let's
not
argue
Sag
einfach,
er
ist
der
Beste,
lass
uns
nicht
streiten
Just
say
he's
the
best,
let's
not
argue
Sag
einfach,
er
ist
der
Beste,
lass
uns
nicht
streiten
Just
say
he's
the
best,
let's
not
argue
Sag
einfach,
er
ist
der
Beste,
lass
uns
nicht
streiten
Just
say
he
the
best,
let's
not
argue
Sag
einfach,
er
ist
der
Beste,
lass
uns
nicht
streiten
Just
say
he's
the
best,
let's
not
argue
Sag
einfach,
er
ist
der
Beste,
lass
uns
nicht
streiten
Just
say
he's
the
best,
let's
not
argue
Sag
einfach,
er
ist
der
Beste,
lass
uns
nicht
streiten
Just
say
he's
the
best,
let's
not
argue
Sag
einfach,
er
ist
der
Beste,
lass
uns
nicht
streiten
Game
ain't
the
same,
but
he
still
watch
like
a
bookie
Das
Spiel
ist
nicht
mehr
dasselbe,
aber
er
schaut
immer
noch
zu
wie
ein
Buchmacher
And
kept
strange
strains,
black
girl
scout
cookies
Und
behielt
seltsame
Sorten,
schwarze
Pfadfinderinnen-Kekse
Made
it
right
with
two
wrongs
Machte
es
mit
zwei
Fehlern
wieder
gut
By
moonlight
burnt
the
barn
Verbrannte
bei
Mondschein
die
Scheune
Local
beef
sustainably
farmed
Lokales
Rindfleisch
aus
nachhaltiger
Landwirtschaft
Passed
your
number
one
draft
pick
the
bong
Gab
deinem
Nummer-eins-Draft-Pick
den
Bong
weiter
Said
son,
there's
more
where
that
came
from
Sagte,
mein
Sohn,
da
ist
noch
mehr,
wo
das
herkommt
On
my
knees
getting
God
up
to
speed
Auf
meinen
Knien,
um
Gott
auf
den
neuesten
Stand
zu
bringen
Still
found
a
way
to
bury
the
lede
Fand
immer
noch
einen
Weg,
die
Hauptsache
zu
verschweigen
Blackface
chimney
sweep
Schwarzgesichtiger
Schornsteinfeger
Swam
from
Robben
Island
to
your
all-white
beach
Schwamm
von
Robben
Island
zu
deinem
rein
weißen
Strand
When
he's
gone
your
moms
might
weep
Wenn
er
weg
ist,
könnte
deine
Mutter
weinen
Just
say
he's
the
best,
let's
not
argue
Sag
einfach,
er
ist
der
Beste,
lass
uns
nicht
streiten
Just
say
he's
the
best,
let's
not
argue
Sag
einfach,
er
ist
der
Beste,
lass
uns
nicht
streiten
Just
say
he
the
best,
let's
not
argue
Sag
einfach,
er
ist
der
Beste,
lass
uns
nicht
streiten
Just
say
he
the
best,
let's
not
argue
Sag
einfach,
er
ist
der
Beste,
lass
uns
nicht
streiten
Just
say
he
the
best,
let's
not
argue
Sag
einfach,
er
ist
der
Beste,
lass
uns
nicht
streiten
Just
say
he
the
best,
let's
not
argue
Sag
einfach,
er
ist
der
Beste,
lass
uns
nicht
streiten
The
Good
die,
I'm
still
standing
Die
Guten
sterben,
ich
stehe
immer
noch
Dim
Sum
with
Henry
Canyons
Dim
Sum
mit
Henry
Canyons
Everything
was
banging
Alles
war
der
Hammer
Late
show
out
in
LA,
I'm
Gary
Shandling
Spätvorstellung
in
LA,
ich
bin
Gary
Shandling
Afterwards
she
said
this
just
can't
happen
Danach
sagte
sie,
das
darf
einfach
nicht
passieren
I'm
sensing
a
pattern
Ich
spüre
ein
Muster
And
she
still
wear
the
ring,
cold
like
Saturn
Und
sie
trägt
immer
noch
den
Ring,
kalt
wie
Saturn
Dove
deep
dark
ponds,
the
heart
wants
Tauchte
tief
in
dunkle
Teiche,
das
Herz
begehrt
Carte
blanche,
she
wet
like
good
hope,
but
still
said
no
Carte
Blanche,
sie
ist
feucht
wie
Good
Hope,
aber
sagte
trotzdem
nein
Easin'
off
that
good
dope,
you
already
know
Entspanne
mich
von
dem
guten
Stoff,
du
weißt
es
bereits
Sick
wit'
it,
said
she
liked
how
the
dick
fitted
Krank
damit,
sagte,
sie
mochte,
wie
der
Schwanz
passte
And
the
angle
it
bend,
but
we
all
know
how
this
shit
ends
Und
der
Winkel,
in
dem
er
sich
biegt,
aber
wir
alle
wissen,
wie
diese
Scheiße
endet
Ooh,
just
say
he's
the
best,
let's
not
argue
Oh,
sag
einfach,
er
ist
der
Beste,
lass
uns
nicht
streiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James A Simon, F Porter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.