Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hard Feelings
Kein böses Blut
Black
astronaut,
cop
a
space
suit
and
jet
off
my
steps
Schwarzer
Astronaut,
besorg
dir
einen
Raumanzug
und
verschwinde
von
meiner
Treppe
Challenger
launch
burnin'
bright,
burn
to
death
Challenger-Start
brennt
hell,
verbrennt
zu
Tode
Burn
in
the
firmament,
charbroiled,
catch
the
hair
Verbrenne
im
Firmament,
verkohlt,
fang
das
Haar
Black
boy
burned
crisp,
pursed
black
lips
Schwarzer
Junge
knusprig
verbrannt,
geschürzte
schwarze
Lippen
Black
marionettes
dance
limp,
over
the
pit
Schwarze
Marionetten
tanzen
schlaff
über
der
Grube
The
kindly
ones
distant
as
the
winter's
sun
Die
Wohlmeinenden
so
fern
wie
die
Wintersonne
A
mad
woman
whistlin',
you
can
hear
it
if
you
listen
Eine
verrückte
Frau
pfeift,
du
kannst
es
hören,
wenn
du
zuhörst
That's
that
empty
pipe
hissin',
that's
him
crying
and
twitchin'
Das
ist
das
leere
Rohr,
das
zischt,
das
ist
er,
der
weint
und
zuckt
That's
the
vanishing
point
in
the
distance
Das
ist
der
Fluchtpunkt
in
der
Ferne
Between
us
just
the
glass
thickness
Zwischen
uns
nur
die
Glasdicke
Cracked
mirrors
flash
rictus
Zerbrochene
Spiegel
blitzen
Grinsen
Skin
pulled
tight
to
the
skull,
that's
the
sickness
Haut
straff
zum
Schädel
gezogen,
das
ist
die
Krankheit
Seepin'
through
my
leaky
windows
and
broke
fixtures
Sickert
durch
meine
undichten
Fenster
und
kaputten
Armaturen
Guess
who
in
the
vestibule
like,
"You
can't
smoke
that
here
mister"
Rat
mal,
wer
im
Vorraum
steht
und
sagt:
"Du
kannst
das
hier
nicht
rauchen,
mein
Freund"
Nah
man,
you
can't
smoke
that
here
(gotta
go,
man,
you
gotta
go)
Nein
Mann,
du
kannst
das
hier
nicht
rauchen
(du
musst
gehen,
Mann,
du
musst
gehen)
No
hard
feelings,
no
hard
feelings,
no
hard
feelings
Kein
böses
Blut,
kein
böses
Blut,
kein
böses
Blut
It's
scars
when
you
done
healing
Es
sind
Narben,
wenn
du
verheilt
bist
It's
malls
topped
with
broken
glass,
I'll
show
you
slum
village
Es
sind
Einkaufszentren
mit
zerbrochenem
Glas,
ich
zeige
dir
das
Elendsviertel
It
starts
to
come
back
from
the
grave,
again
and
again,
grinnin'
Es
kommt
immer
wieder
grinsend
aus
dem
Grab
zurück
It's
winnin',
it's
winnin',
it's
winnin',
it's
winnin'
Es
gewinnt,
es
gewinnt,
es
gewinnt,
es
gewinnt
Brother
hopped
out
that
new
car
smellin'
like
no
hard
feelings
Bruder
stieg
aus
diesem
Neuwagen
aus,
der
nach
"kein
böses
Blut"
roch
Aftertaste
bitter
melon
and
lemon
peelings
Nachgeschmack
von
Bittermelone
und
Zitronenschalen
Heat
rises,
so
it's
high
ceilings
Hitze
steigt
auf,
also
sind
es
hohe
Decken
I
pay
rent
on
the
tenth
like
they
stealin'
Ich
zahle
Miete
am
Zehnten,
als
würden
sie
stehlen
Like
they
stealin'
(like
they
stealin'),
like
they
stealin'
Als
würden
sie
stehlen
(als
würden
sie
stehlen),
als
würden
sie
stehlen
If
the
nigga
by
the
furnace
in
the
basement
of
the
building
Wenn
der
Typ
am
Ofen
im
Keller
des
Gebäudes
After
all
that,
she
no-showed
Nach
all
dem
ist
sie
nicht
aufgetaucht
The
suite
already
paid
for,
so
I
toweled
the
door
and
smoked
dope
Die
Suite
war
schon
bezahlt,
also
habe
ich
die
Tür
verhängt
und
Dope
geraucht
Kulture
Kush
crossed
True
Gold
Kulture
Kush
gekreuzt
mit
True
Gold
After
a
couple
of
texts,
I
left
it
alone
(left
it
alone)
Nach
ein
paar
SMS
habe
ich
es
gelassen
(ließ
es
sein)
Ice
melted
but
the
champagne
still
cold
Eis
geschmolzen,
aber
der
Champagner
immer
noch
kalt
Channel
flippin',
clickin'
the
remote
Kanäle
durchgezappt,
mit
der
Fernbedienung
geklickt
The
home
team
losin'
at
home
Das
Heimteam
verliert
zu
Hause
An
attack
on
the
train,
persons
unknown
Ein
Anschlag
auf
den
Zug,
Täter
unbekannt
Baking
shows,
cold
cases
solved
and
closed
Backshows,
kalte
Fälle
gelöst
und
abgeschlossen
I
dozed,
woke
up
and
"no
hard
feelings"
was
all
it
said
on
my
phone
Ich
döste,
wachte
auf
und
"kein
böses
Blut"
war
alles,
was
auf
meinem
Handy
stand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Woods, Preservation
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.