Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fire Next Time (Intro)
Das Feuer nächstes Mal (Intro)
Unfortunately
we'll
be
going
back
to
Washington
after
my
remarks
Leider
werden
wir
nach
meinen
Ausführungen
nach
Washington
zurückkehren
Crime
became
real,
for
example
Verbrechen
wurde
real,
zum
Beispiel
For
the
first
time
Zum
ersten
Mal
Not
as
a
possibility,
but
as
the
possibility
Nicht
als
eine
Möglichkeit,
sondern
als
die
Möglichkeit
One
would
never
defeat
one's
circumstances
by
working
and
saving
one's
pennies
Man
würde
seine
Umstände
niemals
durch
Arbeit
und
das
Sparen
seiner
Pfennige
überwinden
One
would
never
by
working
acquire
that
many
pennies,
and
besides
Man
würde
niemals
durch
Arbeit
so
viele
Pfennige
erwerben,
und
außerdem
The
social
treatment
proved
that
one
needed
Die
soziale
Behandlung
bewies,
dass
man
brauchte
In
order
to
be
free
Um
frei
zu
sein
Something
more
than
a
bank
account
Etwas
mehr
als
ein
Bankkonto
One
needed
a
handle,
a
lever,
a
means
of
inspiring
fear
Man
brauchte
einen
Hebel,
ein
Mittel,
um
Furcht
zu
erwecken
(Times
have
changed)
(Die
Zeiten
haben
sich
geändert)
(The
world
gas
gone
mad)
(Die
Welt
ist
verrückt
geworden)
I
have
spoken
to
spoken
to
the
vice
president
Ich
habe
mit
dem
Vizepräsidenten
gesprochen,
ich
habe
gesprochen
The
governor
of
New
Orleans
Dem
Gouverneur
von
New
Orleans
And
the
director
of
the
FBI
Und
dem
Direktor
des
FBI
And
I
have
ordered
the
full
resources
of
our
government
Und
ich
habe
die
vollen
Ressourcen
unserer
Regierung
angeordnet
To
hunt
down
and
to
find
these
folks
Diese
Leute
zu
jagen
und
zu
finden
(Times
have
changed)
(Die
Zeiten
haben
sich
geändert)
He
called
you
here
Er
hat
dich
hierher
gerufen
He
called
you
right
here
Er
hat
dich
genau
hierher
gerufen
So
he
knows
where
you
are?
Er
weiß
also,
wo
du
bist?
That
means
he's
sending
some
guys
over
here
Das
bedeutet,
er
schickt
ein
paar
Leute
hierher
Probably
right
now
Wahrscheinlich
jetzt
gleich
Ginger,
that
means
he's
sitting
by
the
phone
like
a
dumbbell
Ginger,
das
bedeutet,
er
sitzt
wie
ein
Dummkopf
am
Telefon
Waiting
for
me
to
call
him
back
Und
wartet
darauf,
dass
ich
ihn
zurückrufe
Sitting
by
the
phone
like
a
dumbbell
just
waiting
for
you
to
call
him
back
Sitzt
wie
ein
Dummkopf
am
Telefon
und
wartet
nur
darauf,
dass
du
ihn
zurückrufst
That's
what
he's
doing?
He's
never
gonna
do
with
you
Das
ist
es,
was
er
tut?
Was
er
niemals
mit
dir
machen
wird.
He
probably
had
guys
outside
the
fucking
house!
Er
hat
wahrscheinlich
Leute
vor
dem
verdammten
Haus!
(Times
have
changed)
(Die
Zeiten
haben
sich
geändert)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.