Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waves
on
wharves,
war
washed
the
poor
Wellen
an
Kaianlagen,
Krieg
wusch
die
Armen
weg
Never
broke
again,
what
he
said
on
the
farm
Nie
wieder
pleite,
was
er
auf
der
Farm
sagte
Next
day
they
was
gone
Am
nächsten
Tag
waren
sie
weg
Back
by
nightfall,
they
swung
in
the
maw
Zurück
bei
Einbruch
der
Dunkelheit,
schwangen
sie
im
Schlund
Hung
by
daylight,
the
day
was
long
Aufgehängt
bei
Tageslicht,
der
Tag
war
lang
Sweep
water
out
with
the
dipper
Schöpf
Wasser
mit
dem
Schöpfeimer
raus
Salt
in
the
mouth
of
a
river
Salz
im
Mund
eines
Flusses
Mangrove
thickets,
man's
soul
was
broken
mirrors
Mangrovendickichte,
die
Seele
des
Mannes
war
zerbrochene
Spiegel
False
witness,
wolf
tickets
Falsches
Zeugnis,
Wolfstickets
Nowadays
scavengers
come
before
the
wolf's
finished
Heutzutage
kommen
Aasfresser,
bevor
der
Wolf
fertig
ist
Teeth
bare,
bristlin',
they
not
scared,
somethin'
different
Zähne
entblößt,
borstig,
sie
haben
keine
Angst,
etwas
ist
anders
The
huts
was
empty,
coal
still
warm
in
the
kitchen
Die
Hütten
waren
leer,
Kohle
noch
warm
in
der
Küche
Cannibal
tours,
they
came
on
all
fours
Kannibalentouren,
sie
kamen
auf
allen
Vieren
Waterborne,
eyes
like
Jaws
Übers
Wasser,
Augen
wie
bei
Jaws
Bones
litter
the
beach,
gnawed
Knochen
übersäen
den
Strand,
abgenagt
Cracked
meat
out
the
beast's
claws
Fleisch
aus
den
Klauen
des
Biestes
geknackt
Cannibal
tours,
they
came
on
all
fours
Kannibalentouren,
sie
kamen
auf
allen
Vieren
Waterborne,
eyes
like
Jaws
Übers
Wasser,
Augen
wie
bei
Jaws
Bones
litter
the
beach,
gnawed
Knochen
übersäen
den
Strand,
abgenagt
Cracked
meat
right
out
the
beast's
claws
Fleisch
direkt
aus
den
Klauen
des
Biestes
geknackt
Drums
in
the
hills
like
sunset
Trommeln
in
den
Hügeln
wie
Sonnenuntergang
The
gun
turret
swing
right
to
left
Der
Geschützturm
schwenkt
von
rechts
nach
links
African
Queen
on
the
ships
deck
African
Queen
auf
dem
Schiffsdeck
Shipwrecked
Europeans
swimmin'
with
the
virus
Schiffbrüchige
Europäer
schwimmen
mit
dem
Virus
Shot
out
like
God's
semen
Ausgestoßen
wie
Gottes
Samen
"Fuck
the
world"
Pac's
screamin'
"Fuck
the
world",
schreit
Pac
Crack
missions
for
the
heathens
Crack-Missionen
für
die
Heiden
Boats
listing
from
the
stealings
Boote
krängen
vom
Stehlen
Smoke
drifting
from
holes
in
the
ceilings
Rauch
steigt
aus
Löchern
in
den
Decken
The
swollen
chiefs
sit,
bickering
while
the
meat
crisp
Die
geschwollenen
Häuptlinge
sitzen,
zanken
sich,
während
das
Fleisch
knusprig
wird
The
chiefs
eat
children,
the
grease
drip,
the
meat
rich
Die
Häuptlinge
essen
Kinder,
das
Fett
tropft,
das
Fleisch
ist
reichhaltig
Down
here
it's
just
a
muddy
creek,
bend
and
twist,
the
braai
hiss
Hier
unten
ist
es
nur
ein
schlammiger
Bach,
bieg
und
winde
dich,
der
Braai
zischt
The
fat
run
in
rivulets,
the
fire
spit
Das
Fett
läuft
in
Rinnsalen,
das
Feuer
spuckt
Cannibal
tours,
they
came
on
all
fours
Kannibalentouren,
sie
kamen
auf
allen
Vieren
Waterborne,
eyes
like
Jaws
Übers
Wasser,
Augen
wie
bei
Jaws
Bones
litter
the
beach,
gnawed
Knochen
übersäen
den
Strand,
abgenagt
Cracked
meat
out
the
beast's
claws
Fleisch
aus
den
Klauen
des
Biestes
geknackt
Cannibal
tours,
they
came
on
all
fours
Kannibalentouren,
sie
kamen
auf
allen
Vieren
Waterborne,
eyes
like
Jaws
Übers
Wasser,
Augen
wie
bei
Jaws
Bones
litter
the
beach,
gnawed
Knochen
übersäen
den
Strand,
abgenagt
Cracked
meat
right
out
the
beast's
claws
Fleisch
direkt
aus
den
Klauen
des
Biestes
geknackt
Government,
provided
that
all
foreign
Regierung,
vorausgesetzt,
dass
alle
ausländischen
Troops
were
withdrawn
from
the
country
Truppen
aus
dem
Land
abgezogen
wurden
Ja,
ja,
eine
deutsche
Kolonie.
Ja?
Ja,
ja,
eine
deutsche
Kolonie.
Ja?
Ja,
eine
deutsche
Kolonie.
Ja.
Ja,
damals
Kaiser
Wilhelm
der
Zwo
Ja,
eine
deutsche
Kolonie.
Ja.
Ja,
damals
Kaiser
Wilhelm
der
Zwo
Where
have
they
killed
him?
Wo
haben
sie
ihn
getötet?
Wir
stehen
nunmehr
vor
den
Überresten
eines
Hauses
in
dem,
äh
Wir
stehen
nunmehr
vor
den
Überresten
eines
Hauses
in
dem,
äh
Früher,
äh,
Kannibalismus
durch
Früher,
äh,
Kannibalismus
durch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Woods, Preservation
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.