Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
feel
this
isolation
moving
in
Ich
spüre,
wie
diese
Einsamkeit
naht
A
weight
is
on
my
chest
I
can't
keep
from
caving
in
Ein
Gewicht
lastet
auf
meiner
Brust,
halte
es
nicht
mehr
aus
So
cool,
playing
the
victim
again
So
cool,
schon
wieder
die
Opferrolle
I'm
retracing
all
those
scars
I
made
inside
my
skin
Ich
verfolge
all
diese
Narben,
die
ich
mir
selbst
zufügte
I
keep
questioning
everything
I
need
Ich
hinterfrage
alles,
was
ich
brauche
ständig
Will
never
trust
myself
'cause
it
just
makes
me
bleed
Vertraue
mir
nie,
denn
es
lässt
nur
bluten,
du
I
keep
questioning
everything
that
I
need
Ich
zweifle
an
allem,
was
ich
wirklich
brauche
Keep
pushing
everyone
away
from
me
Halte
alle
von
mir
fern,
besonders
dich,
du
I'm
empty
'cause
I'm
Ich
bin
leer,
weil
ich
Afraid
of
everything,
afraid
of
everything
Alles
fürchte,
einfach
alles
fürchte
I'm
empty
'cause
I'm
Ich
bin
leer,
weil
ich
Afraid
of
everything,
afraid
of
everything
Alles
fürchte,
alles
fürcht',
ja
Afraid
of
everything
Einfach
alles
fürcht'
Medicate
myself
to
wash
away
my
thoughts
Betäube
mich,
um
Gedanken
fortzuspülen
Sometimes
it
seems
like
it's
the
only
way
to
make
this
up
Manchmal
scheints
der
einzige
Weg
zu
sein,
dich
zu
ertragen
I
like
the
silence
of
being
alone
Ich
mag
die
Stille
des
Alleinseins
I
like
the
empty
space
next
to
me
Ich
mag
den
leeren
Platz
neben
mir,
du
I
keep
questioning
everything
I
need
Ich
hinterfrage
alles,
was
ich
brauche
ständig
Will
never
trust
myself
'cause
it
just
makes
me
bleed
Vertraue
mir
nie,
denn
es
lässt
nur
bluten,
du
I
keep
questioning
everything
that
I
need
Ich
zweifle
an
allem,
was
ich
wirklich
brauche
Keep
pushing
everyone
away
from
me
Halte
alle
von
mir
fern,
besonders
dich,
du
I'm
empty
'cause
I'm
Ich
bin
leer,
weil
ich
Afraid
of
everything,
afraid
of
everything
Alles
fürchte,
einfach
alles
fürchte
I'm
empty
'cause
I'm
Ich
bin
leer,
weil
ich
Afraid
of
everything,
afraid
of
everything
Alles
fürchte,
alles
fürcht',
ja
"Tell
me
what
it
is
that
you
want,
that
you
don't
have?"
"Sag
mir,
was
willst
du,
das
du
nicht
hast?"
"Well
I'd
like,
I'd
like
to
be,
I'd
like
to
be
more
consistently
here,
you
know?
"Nun,
ich
möchte,
ich
möchte
präsenter
sein,
weißt
du?
I'd
like
to
really
get
on,
I'd
like
to
just,
I
don't
know
if
it's
probably
ever,
maybe
possible
Ich
möchte
klarkommen,
ich
will
einfach
nur
- fraglich,
ob
jemals
möglich
But,
because
it's
so
improbable
and
so
impossible
Doch
gerade
weil
es
unwahrscheinlich
und
unmöglich
ist
I'd
just
like
to
really
see
how
long
I
could
last,
as
being
really
here"
Möchte
ich
wissen,
wie
lang
ich
durchhalt',
wirklich
präsent
zu
sein"
I'm
sick
of
feeling
so
worthless
Hab
die
Nase
voll,
mich
so
wertlos
zu
fühlen
Keep
falling
over
the
same
shit
Stolpere
ständig
über
denselben
Dreck
I'm
always
feeling
so
heartless
Fühl
mich
immer
so
gefühllos
Throw
on
this
smile
and
fake
it
Zieh
dieses
Lächeln
auf
und
täusch
vor
I'm
sick
of
feeling
so
worthless
Hab
die
Nase
voll,
mich
so
wertlos
zu
fühlen
Keep
falling
over
the
same
shit
Stolpere
ständig
über
denselben
Dreck
I'm
always
feeling
so
heartless
Fühl
mich
immer
so
gefühllos
Throw
on
this
smile
and
fake
it
Zieh
dieses
Lächeln
auf
und
täusch
vor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Franck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.