Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayo,
when
I
shoot
a
rhyme
I
make
you
shudder
Ayo,
wenn
ich
einen
Reim
raushaue,
bringe
ich
dich
zum
Schaudern
I
shoulda
shot
a
MC
for
tryin
to
steal
my
butter
Ich
hätte
einen
MC
erschießen
sollen,
weil
er
versuchte,
meine
Butter
zu
stehlen
He's
bitter
cause
I'm
better,
so
now
he
drinks
the
bottle
Er
ist
verbittert,
weil
ich
besser
bin,
also
trinkt
er
jetzt
aus
der
Flasche
I
did
a
dirty
duty
with
a
cutie
she's
a
model
Ich
habe
eine
schmutzige
Sache
mit
einer
Süßen
gemacht,
sie
ist
ein
Model
I
met
her
at
the
party
scoped
her
body,
name
was
Patty
Ich
traf
sie
auf
der
Party,
beäugte
ihren
Körper,
ihr
Name
war
Patty
She's
pregnant
with
a
shorty,
said
that
I'm
the
baby's
daddy
Sie
ist
schwanger
mit
einem
Kleinen,
sagte,
dass
ich
der
Vater
des
Babys
bin
Just
paid
for
sweet
potatoes
nine
months
later
had
a
daughter
Habe
gerade
für
Süßkartoffeln
bezahlt,
neun
Monate
später
eine
Tochter
bekommen
Coulda
said
"I'll
see
ya
later"
but
I
stayed
a
child
supporter
Hätte
sagen
können
"Ich
sehe
dich
später",
aber
ich
blieb
ein
Kindesunterstützer
I
didn't
love
the
baby's
mother
Ich
liebte
die
Mutter
des
Babys
nicht
Now
she's
colder
cause
I
told
her
Jetzt
ist
sie
kälter,
weil
ich
ihr
gesagt
habe
For
the
better
that
my
other
lady's
name
was
Heather
dass
meine
andere
Dame
Heather
heißt
She's
like
whatever,
whatever,
a
tear
she
cried
it
but
she
dried
it
Sie
sagt
nur,
was
auch
immer,
was
auch
immer,
eine
Träne,
sie
weinte,
aber
sie
trocknete
sie
Deeply
hurted,
broken
hearted,
but
she
tried
to
hide
it
Tief
verletzt,
mit
gebrochenem
Herzen,
aber
sie
versuchte,
es
zu
verbergen
But
finally
she
pleaded
that
she
didn't
want
to
end
it
or
suspend
it
Aber
schließlich
flehte
sie,
dass
sie
es
nicht
beenden
oder
aussetzen
wollte
She
wanted
me
to
sever
ties
with
Heather
Sie
wollte,
dass
ich
die
Verbindung
zu
Heather
abbreche
So
we
could
be
together
Damit
wir
zusammen
sein
könnten
I
said
I'd
think
about
it,
but
I
know
she
don't
believe
it
Ich
sagte,
ich
würde
darüber
nachdenken,
aber
ich
weiß,
sie
glaubt
es
nicht
She
kissed
me
on
my
cheek
and
as
she
drove
away
she
speeded
Sie
küsste
mich
auf
die
Wange
und
als
sie
wegfuhr,
gab
sie
Gas
The
next
day,
I'm
greeted
by
her
mother
Am
nächsten
Tag
werde
ich
von
ihrer
Mutter
begrüßt
Oh
brother,
she
think
I'm
stupid
Oh
Bruder,
sie
hält
mich
für
dumm
Tryin
to
play
cupid
undercover
Versucht,
Amor
unter
falscher
Flagge
zu
spielen
Talkin
about
how
me
and
Patty
made
the
cutest
couple
Redet
darüber,
wie
Patty
und
ich
das
süßeste
Paar
wären
Then
invited
me
for
supper
Dann
lud
sie
mich
zum
Abendessen
ein
Now
don't
think
that
I'm
petty
Denk
jetzt
nicht,
dass
ich
kleinlich
bin
But
I
know
what
desperate
ladies
put
in
their
spaghetti
Aber
ich
weiß,
was
verzweifelte
Damen
in
ihre
Spaghetti
tun
That's
why
I
told
her
that
I
ate
already
Deshalb
sagte
ich
ihr,
dass
ich
bereits
gegessen
hätte
Oh
snap,
the
hell?
Oh
Mist,
zur
Hölle?
Ay
yo,
ay
yo,
check
this
out
Ay
yo,
ay
yo,
hör
dir
das
an
Yo,
after
we
parted
that's
when
trouble
started
Yo,
nachdem
wir
uns
getrennt
hatten,
fing
der
Ärger
an
Patty
was
actin
all
retarded
Patty
benahm
sich
total
bescheuert
I
tried
to
disregard
it
but
she
keeps
playin
on
my
phone
and
blowin'
up
my
pager
Ich
versuchte,
es
zu
ignorieren,
aber
sie
ruft
ständig
auf
meinem
Telefon
an
und
sprengt
meinen
Pager
I
wonder,
how
she
keep
gettin
my
number?
Ich
frage
mich,
wie
sie
immer
wieder
meine
Nummer
bekommt?
But
I
find
out
later
Patty
was
a
good
friend
of
Brenda,
the
operator
Aber
ich
finde
später
heraus,
dass
Patty
eine
gute
Freundin
von
Brenda,
der
Telefonistin,
war
I
didn't
sweat
it
Ich
habe
nicht
geschwitzt
I
coulda
did
something
about
it,
but
forgive
and
forget
Ich
hätte
etwas
dagegen
tun
können,
aber
vergeben
und
vergessen
The
next
day
I
got
a
letter
Am
nächsten
Tag
bekam
ich
einen
Brief
Yeah,
you
know
who
wrote
it
Ja,
du
weißt,
wer
ihn
geschrieben
hat
I
can't
quote
it
in
the
same
exact
words
she
stated
Ich
kann
es
nicht
in
genau
den
Worten
zitieren,
die
sie
sagte
But
it
was
saying
something
about
the
times
that
we
dated
Aber
es
ging
um
die
Zeiten,
in
denen
wir
uns
trafen
The
baby
we
created
Das
Baby,
das
wir
gezeugt
haben
She
said
she
hated
me
for
leaving
Sie
sagte,
sie
hasse
mich,
weil
ich
sie
verlassen
habe
And
soon
she
would
get
even
Und
bald
würde
sie
sich
rächen
Sincerely,
Patricia
Stevens
Mit
freundlichen
Grüßen,
Patricia
Stevens
After
I
read
it,
I
knew
where
this
was
headed
Nachdem
ich
es
gelesen
hatte,
wusste
ich,
wohin
das
führen
würde
And
I
couldn't
let
it
go
no
further,
not
even
a
little
Und
ich
konnte
es
nicht
weiterlaufen
lassen,
nicht
einmal
ein
bisschen
Right
in
the
middle
of
this
thought
I
was
caught
by
surprise
Mitten
in
diesem
Gedanken
wurde
ich
überrascht
It
was
a
call
from
the
hospital
Es
war
ein
Anruf
aus
dem
Krankenhaus
Somebody
named
Dr.
Evans
Jemand
namens
Dr.
Evans
Telling
me
that
my
lovely
Heather
was
in
room
311
Er
sagte
mir,
dass
meine
liebe
Heather
in
Zimmer
311
sei
So
pedal
to
the
metal
I
got
there
in
seven
seconds
Also
trat
ich
voll
aufs
Gas,
ich
war
in
sieben
Sekunden
da
She's
alive
on
my
arrival,
even
though
the
signs
are
vital
Sie
lebt
bei
meiner
Ankunft,
obwohl
die
Zeichen
lebenswichtig
sind
I
asked
the
doc
what
happened
Ich
fragte
den
Arzt,
was
passiert
sei
A
hit
and
run
accident
and
not
a
single
witness
police
never
caught
the
driver
Ein
Unfall
mit
Fahrerflucht
und
kein
einziger
Zeuge,
die
Polizei
hat
den
Fahrer
nie
erwischt
Deep
inside
I
knew
that
Patty
did
this
Tief
im
Inneren
wusste
ich,
dass
Patty
das
getan
hat
Yo,
so
if
you
find
true
love,
hold
on
til
the
end
Yo,
also
wenn
du
wahre
Liebe
findest,
halte
bis
zum
Ende
durch
Cuz
we
all
know
the
women
outnumber
the
men
Denn
wir
alle
wissen,
dass
es
mehr
Frauen
als
Männer
gibt
I
caught
one
to
play
me
close
like
her
name
was
Glenn
Ich
habe
eine
erwischt,
die
mich
ausnutzte,
als
ob
sie
Glenn
hieße
And
I'll
be
damned
if
I
ever
let
it
happen
again
Und
ich
will
verdammt
sein,
wenn
ich
das
jemals
wieder
zulasse
Fatal
Attraction
Yea,
yea,
I
caught
one
to
play
me
close
like
her
name
was
Glenn
Eine
verhängnisvolle
Affäre.
Ja,
ja,
ich
habe
eine
erwischt,
die
mich
ausnutzte,
als
ob
sie
Glenn
hieße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ross Rowe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.