Текст и перевод песни Binary Star feat. Senim Silla & One Be Lo - Honest Expression
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Ultimately,
martial
art
means
honestly
expressing
yourself.
It
is
easy
for
"В
конечном
счете,
боевое
искусство
означает
честное
самовыражение.
Это
легко
для
Me
to
put
on
a
show,
and
be
cocky
so
I
can
show
you
some
really
fancy
Мне
нужно
устроить
шоу
и
быть
дерзкой,
чтобы
я
могла
показать
тебе
что-нибудь
по-настоящему
необычное.
Movement.
But
to
express
oneself
honestly,
not
lying
to
oneself,
and
to
Движение.
Но
выражать
себя
честно,
не
лгать
самому
себе
и
Express
myself
honestly
enough;
that
my
friend
is
very
hard
to
do."
Выражаюсь
достаточно
честно,
что
моему
другу
очень
трудно
сделать".
Like
sand
through
the
hourglass
Как
песок
в
песочных
часах
So
are
the
days
of
our
lives
Так
проходят
дни
нашей
жизни
And
for
that
lie,
only
we
thrive
И
благодаря
этой
лжи
только
мы
процветаем
Awakenings,
as
we
make
the
dead
come
alive
Пробуждения,
когда
мы
заставляем
мертвых
оживать
Rise
and
walk
my
son,
come
into
the
light
Встань
и
иди,
сын
мой,
выйди
на
свет
Inside
the
dark,
we
illuminate
mics
В
темноте
мы
подсвечиваем
микрофоны
Give
knowledge
to
mediocre,
the
will
to
Neanderthal
Дайте
знания
посредственности,
волю
неандертальцу
Filter
to
the
smog,
digital
to
analog
Фильтр
от
смога,
цифровой
к
аналоговому
We
steady
advancing,
rhyme
enhancing
Мы
неуклонно
продвигаемся
вперед,
усиливая
рифму
Simple
minds
can't
keep
up
with
this
Простые
умы
не
могут
уследить
за
этим
I'm
a
put
it
on
the
table
Я
кладу
это
на
стол
I
ain't
a
thug
nigga
and
playa
Я
не
ниггер-головорез
и
не
плайя
I
ain't
playful,
I'm
jus'
a
non-sinner
Я
не
игривый,
я
просто
не
грешник.
A
man
without
label,
standin'
on
my
own
two
Человек
без
ярлыка,
стоящий
на
своих
двоих
Tryin'
to
stay
stable
Пытаюсь
оставаться
стабильным
Speakin'
what
I
know,
to
only
what
I
label
Говорю
то,
что
знаю,
только
тому,
что
называю
I
ain't
the
kinda
guy
who
carry
out
for
dough
Я
не
из
тех
парней,
которые
работают
за
бабки
The
material
cat
who
walk
around
for
show
Материальный
кот,
который
разгуливает
напоказ
I'm
jus'
everyday,
merry-way
Joe-in-the-go
Я
просто
повседневный,
веселый
Джо-на-ходу
While
other's
go
wit'
the
flow
В
то
время
как
другие
плывут
по
течению
I
ain't
never
been
the
one
to
follow
trend
Я
никогда
не
был
тем,
кто
следует
моде
I
do
my
own
bit,
can't
keep
up
with
the
Joneses
Я
вношу
свою
лепту,
не
могу
угнаться
за
Джонсами
I'm
on
my
own
shit,
I
don't
care
what
you
drink
Я
сам
по
себе,
мне
все
равно,
что
ты
пьешь.
What
you
stress,
how
you
dress,
or
where
you
got
the
link
На
что
вы
обращаете
внимание,
как
вы
одеваетесь
или
откуда
у
вас
ссылка
I
ain't
impressed
На
меня
это
не
произвело
впечатления
These
lames
walk
around
like
mice
in
the
maze
Эти
ничтожества
бродят
вокруг,
как
мыши
в
лабиринте
Tryin'
to
get
up
on
cheese,
its
just
a
rap
race
Пытаюсь
налегать
на
сыр,
это
просто
рэп-гонка.
One
escapes
time
seems
to
make
Человек
убегает,
время,
кажется,
заставляет
Man
worships
things
over
the
supreme
thing
Человек
поклоняется
вещам
превыше
высшего
A
stop
for
lots,
should
I
join
the
hypocrites
Остановка
для
многих,
должен
ли
я
присоединиться
к
лицемерам
Or
side
with
the
suckers,
by
choice
Или
встать
на
сторону
лохов,
по
выбору
It
makes
no
difference,
that
you're
a
product
of
environment
Не
имеет
значения,
что
вы
являетесь
продуктом
окружающей
среды
Is
just
coincidence,
the
world's
a
violent
place
baby
Это
просто
совпадение,
мир
полон
насилия,
детка.
There
ain't
no
more
innocence,
or
civil
men
of
penitence
Больше
нет
ни
невинности,
ни
гражданских
людей,
раскаивающихся
в
содеянном.
Just
ignorance,
casting
the
right
from
wrong
Просто
невежество,
отличающее
правильное
от
неправильного
They
mimic
shit
they
see
on
TV
or
hear
in
a
song
Они
имитируют
дерьмо,
которое
видят
по
телевизору
или
слышат
в
песне
What
they
tell
you
they
on,
a
sucker
act
up
every
minute
То,
что
они
тебе
говорят,
они
делают,
сосунок
капризничает
каждую
минуту
The
righteous
live
on,
but
them
niggas
is
invented
Праведники
продолжают
жить,
но
эти
ниггеры
выдуманы
Yo,
I
ain't
hardcore,
I
don't
pack
a
nine
millimeter
Йоу,
я
не
хардкорщик,
у
меня
нет
девятимиллиметрового
пистолета.
Most
a
y'all
gangsta
rappers
ain't
hardcore
neither
Большинство
из
вас,
гангста-рэперов,
тоже
не
хардкорные
Whoever
get
mad,
then
I'm
talkin'
'bout
you
Кто
бы
ни
разозлился,
тогда
я
говорю
о
тебе
Claim
you
fear
no
man,
but
never
walk
wit'
our
crew
Утверждай,
что
ты
никого
не
боишься,
но
никогда
не
ходи
с
нашей
командой
Where
I'm
from,
your
reputation
don't
mean
jack
Там,
откуда
я
родом,
твоя
репутация
ничего
не
значит
для
Джека
So
what,
you
pack
gats
and
you
sell
fiends
crack
Ну
и
что,
ты
упаковываешь
пистолеты
и
продаешь
дьявольскому
крэку
You
ain't
big
time,
my
man
Ты
не
очень-то
преуспеваешь,
дружище
You
ain't
no
different
from
the
next
cat
in
my
neighborhood
who
did
time
Ты
ничем
не
отличаешься
от
следующего
кота
в
моем
районе,
который
отсидел
срок
Rhyme
after
rhymes
it's
the
same
topic
Рифма
за
рифмой,
это
одна
и
та
же
тема
What
make
you
think
you
hardcore
'cause
you
was
raised
in
the
projects
Что
заставляет
тебя
думать,
что
ты
хардкорщик,
потому
что
ты
вырос
в
проектах
Broke-ass
finally
got
a
hundred
in
your
pocket
Нищий,
наконец-то
у
тебя
в
кармане
сотня
Now
you
on
the
mic,
spittin'
money's
no
object
Теперь
ты
у
микрофона,
разбрасываться
деньгами
- не
проблема.
What
you
say
is
bullcrap,
if
you
wasn't
wit'
your
crew
То,
что
ты
говоришь,
чушь
собачья,
если
бы
ты
не
был
со
своей
командой
Or
wasn't
drunk
off
the
brew,
would
you
still
pull
gats?
Или
если
бы
ты
не
был
пьян
от
самогона,
ты
бы
все
равно
вытащил
револьвер?
You
need
to
stop
fronting
or
you
headed
for
self-destruction
Тебе
нужно
перестать
притворяться,
иначе
ты
на
пути
к
саморазрушению
Yeah,
today's
topic,
is
self-destruction
Да,
сегодняшняя
тема
- саморазрушение
I
ain't
talkin'
'bout
the
KRS-One
discussion
Я
не
говорю
об
обсуждении
KRS-One
I'm
talkin'
'bout
the
one-too-many
ignorant
suckers
Я
говорю
о
слишком
большом
количестве
невежественных
простофиль
Lyin'
on
the
mic
to
my
sisters
and
brothers
Вру
в
микрофон
своим
сестрам
и
братьям
Every
time
you
listen
to
the
radio
Каждый
раз,
когда
вы
слушаете
радио
All
you
hear
is
nonsense,
they
never
play
the
bomb
shit
Все,
что
вы
слышите,
- чушь
собачья,
они
никогда
не
играют
это
бомбическое
дерьмо
Everything
that
glitters
ain't
gold
Все,
что
блестит,
- не
золото.
And
every
gold
record
don't
glitter,
that's
for
damn
sure
И
каждая
золотая
пластинка
не
блестит,
это
уж
точно,
черт
возьми
"Y'all
need
to
be
cool
as
shit"
"Вы
все
должны
быть
чертовски
крутыми"
"Tryin'
to
teach
you
from
the
heart"
"Пытаюсь
учить
тебя
от
всего
сердца"
"Y'all
rambling
on,
and
ain't
sayin'
nothing"
"Вы
все
болтаете
без
умолку
и
ничего
не
говорите"
"I'm
busy
in
the
mind"
"Я
занят
своими
мыслями"
"I'm
a
go
invent,
I
think
I'll
elevate
my
mental"
"Я
люблю
изобретать,
думаю,
я
улучшу
свой
умственный
уровень"
Yo,
see
cats
got
confused
somewhere
man
(confused)
Эй,
видишь,
кошки
где-то
запутались,
чувак
(запутались)
About
what
hip-hop
was,
you
know
what
I'm
sayin'
О
том,
что
такое
хип-хоп,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
Or
what
hip-hop
is,
(it's
business
yo)
you
know
it
Или
что
такое
хип-хоп,
(это
бизнес,
йоу)
ты
это
знаешь
It's
all
business
Это
всего
лишь
бизнес
(Its
big
money,
know
what
I'm
sayin'
that's
all
these
cats
about)
(Это
большие
деньги,
понимаете,
о
чем
я
говорю,
из-за
этого
все
эти
кошки)
You
know
that's
bullshit,
right?
That's
nigga
talk,
nigga
talk
Ты
же
знаешь,
что
это
чушь
собачья,
верно?
Это
разговор
ниггера,
разговор
ниггера
But
if
you
want
to
make
money
yo,
I
got
it
broke
down
though
Но
если
ты
хочешь
зарабатывать
деньги,
йоу,
то
у
меня
все
сломалось.
I
got
it
broke
down,
(break
it
down
yo)
У
меня
все
сломалось,
(сломай
это,
йоу)
You
got
hip-hop,
then
you
got
hip-pop
У
тебя
есть
хип-хоп,
потом
у
тебя
есть
хип-поп
Hip-pop?
(hip-pop)
Хип-поп?
(хип-поп)
Alright,
(but
a
lot
of
cats
want
pop)
Хорошо,
(но
многие
кошки
хотят
попсы)
Yes,
(know
what
I'm
sayin')
Да,
(знаешь,
о
чем
я
говорю)
It
used
to
be
real
hip
Раньше
это
было
по-настоящему
модно
You
got
the
top
forty
version
of
hip-hop
Ты
попал
в
сорок
лучших
версий
хип-хопа
I
still
got
something
else,
something
else
that
I
wanna
get
off
my
chest
У
меня
все
еще
есть
кое-что
еще,
кое-что
еще,
что
я
хочу
выбросить
из
головы.
What?
(know
what
I'm
sayin'?)
Что?
(понимаешь,
о
чем
я
говорю?)
How
many
cats
you
know
Сколько
кошек
ты
знаешь
Speak
the
ill-legit
rhyme
after
rhyme
diligent
Старательно
произносите
неразборчивую
рифму
за
рифмой
Eighty-five
percent
represent
ignorant
Восемьдесят
пять
процентов
представляют
невежественных
Either
you
innocent
or
guilty
Либо
ты
невиновен,
либо
виновен
Some
of
my
favorite
emcees
fell
of
Некоторые
из
моих
любимых
ведущих
упали
из
It
damn
near
killed
me
Это,
черт
возьми,
чуть
не
убило
меня
Lookin'
at
the
kids
that
was
true
hip-pop
Глядя
на
детей,
это
был
настоящий
хип-поп
Nowadays
them
cats
don't
even
do
hip-hop
В
наши
дни
эти
кошки
даже
хип-хопом
не
занимаются
Rap
got
'em
brainwashed,
with
cats
that
don't
last
Рэп
промыл
им
мозги
кошками,
которые
долго
не
живут
And
five
minutes
of
fame,
that's
when
it's
a
shame
И
пять
минут
славы
- вот
когда
становится
стыдно
Seein'
real
emcees
tryin'
to
imitate
rappers
Вижу,
как
настоящие
ведущие
пытаются
подражать
рэперам.
If
you
ask
me,
they
goin'
out
ass-backwards
Если
хочешь
знать
мое
мнение,
они
уходят
задом
наперед
Trading
in
respect
to
push
a
fat
Lex'
Торговля
в
отношении
того,
чтобы
подтолкнуть
толстого
Лекса'
Puff
rhymin'
on
the
remix,
what's
next?
Пафф
рифмует
ремикс,
что
дальше?
It
hurts
so
bad,
I
wanna
smack
'em
Это
так
больно,
что
я
хочу
их
отшлепать.
My
favorite
crew
members
break
up
Мои
любимые
члены
команды
расстаются
Turn
around
and
join
whack
ones
Разворачивайся
и
присоединяйся
к
тем,
кто
в
ударе
This
is
dedicated
to
you
hip-hop
hypocrites
Это
посвящается
вам,
хип-хоп
лицемерам
Droppin'
whack
songs,
like
you
don't
give
a
shit
Распеваешь
дурацкие
песни,
как
будто
тебе
насрать
I
ain't
got
nothin'
against
nobody
trying
to
make
a
decent
living
Я
ничего
не
имею
против
того,
чтобы
кто-то
пытался
достойно
зарабатывать
на
жизнь.
It
ain't
the
money
that's
the
issue
Проблема
не
в
деньгах
Only
if
that's
the
reason
why
these
cats
ain't
makin'
decent
music
Только
если
это
причина,
по
которой
эти
коты
не
создают
приличную
музыку
That's
when
I
got
beef
wit'
you
Вот
тогда-то
я
и
поссорился
с
тобой
And
I'm
a
bring
it
to
you
like
never
И
я
принесу
это
тебе,
как
никогда
Go
ahead,
call
me
player-hater
if
it
make
you
feel
better
Давай,
называй
меня
ненавистником
игроков,
если
тебе
от
этого
станет
легче
Try
to
jump
my
crew
if
you
cats
feel
boggy
Попробуйте
перепрыгнуть
через
мою
команду,
если
вы,
коты,
почувствуете
себя
увязшими
You
need
to
wake
up,
and
smell
the
damn
coffee
Тебе
нужно
проснуться
и
почувствовать
запах
этого
чертова
кофе
Know
what
I'm
sayin',
these
whack
emcees...
Знаете,
о
чем
я
говорю,
эти
чокнутые
ведущие...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ross Rowe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.