Binary Star - Love Is Love - перевод текста песни на немецкий

Love Is Love - Binary Starперевод на немецкий




Love Is Love
Liebe ist Liebe
On a scale of 1 to 10, the rating is 10
Auf einer Skala von 1 bis 10 ist die Bewertung eine 10
Tracks bump like the Brother man shaving his chin
Tracks knallen, als ob der Bruder sich das Kinn rasiert
Scratch that, and I ain't gotta say it again
Vergiss das, und ich muss es nicht nochmal sagen
Bring it back, the DJ playing our shit
Bring es zurück, der DJ spielt unsere Musik
Binary Star taking requests, you made a wish
Binary Star nimmt Wünsche entgegen, du hast dir etwas gewünscht
All praise to the creator who made it exist
Aller Ruhm gebührt dem Schöpfer, der es entstehen ließ
Every Man, Angel, and Djinn are in Alien ships
Jeder Mensch, Engel und Dschinn sind in Alien-Schiffen
I don't want to wait til the end and pray and repent
Ich will nicht bis zum Ende warten, um zu beten und zu bereuen
I don't want to stay in the Penn I hated the pigs
Ich will nicht im Knast bleiben, ich hasste die Bullen
Look again, free as a bird my cape in the wind
Schau nochmal hin, frei wie ein Vogel, mein Umhang im Wind
With these rhymes over here here don't take an offence
Mit diesen Reimen hier, fühl dich nicht angegriffen
I'm on a plane, playing these gigs and payin' my rent
Ich bin im Flugzeug, spiele diese Gigs und zahle meine Miete
"Bonjour" why you say it in French, don't even trip
"Bonjour", warum sagst du es auf Französisch, mach dir keinen Kopf
We on tour taking these pics, say "Cheese!"
Wir sind auf Tour, machen diese Fotos, sag "Cheese!"
Maybe a Swiss, a day in Berlin came back home
Vielleicht in der Schweiz, ein Tag in Berlin, kamen zurück nach Hause
Niggas looking at us like we're empty or shit
Niggas schauen uns an, als wären wir leer oder so
I remain grateful to live, as long as I'm able to give
Ich bleibe dankbar zu leben, solange ich geben kann
Let me say it again, God grateful and I'm able to give
Lass es mich nochmal sagen, Gott, ich bin dankbar und fähig zu geben
Hunger pains every day that I spit...
Hungerschmerzen jeden Tag, an dem ich spitte...
Every moment is a major event
Jeder Moment ist ein großes Ereignis
16 going grey in my head
Mit 16 werden meine Haare grau
16 years later still in this game we're playing to win
16 Jahre später immer noch in diesem Spiel, wir spielen, um zu gewinnen
Though we ain't playing around, we're running in a race
Obwohl wir nicht herumspielen, wir laufen in einem Rennen
Against Big Ben my second win just came in
Gegen Big Ben, mein zweiter Sieg ist gerade reingekommen
Now you super silly guest rappers just can't win
Jetzt könnt ihr super albernen Gastrapper einfach nicht gewinnen
I make the buffet end on a 1-day binge
Ich beende das Buffet nach einem 1-Tages-Gelage
Just say when, inspired when I puff that shit
Sag einfach wann, inspiriert, wenn ich das Zeug rauche
Had me feeling all tired man, flush that shit
Ich fühlte mich total müde, Mann, spül das Zeug weg
I don't even wanna touch that shit, it's like porno
Ich will das Zeug nicht mal anfassen, es ist wie Porno
She see me on a fly wanna duck that sick
Sie sieht mich und will sich vor mir drücken
Cause she think I got money; wish the fuck I did
Weil sie denkt, ich hätte Geld; ich wünschte, ich hätte es
Give me love, you never know how much that is
Gib mir Liebe, du weißt nie, wie viel das ist
Love is Love, and everywhere I go it feels like mother's hugs
Liebe ist Liebe, und überall, wo ich hingehe, fühlt es sich an wie mütterliche Umarmungen
Got a number of brothers, but none are blood
Ich habe einige Brüder, aber keiner ist blutsverwandt
You got a problem let's gun
Wenn du ein Problem hast, lass uns kämpfen
I'll step in front of a gun, true colors don't run this much
Ich stelle mich vor eine Waffe, wahre Farben verlaufen nicht so sehr
And I ain't saying that because of a buzz
Und das sage ich nicht, weil ich berauscht bin
I'll say it public uncut, you pulled me out of the sludge
Ich sage es öffentlich und ungeschnitten, du hast mich aus dem Schlamm gezogen
Up out of the [?], no judgment or grudge
Raus aus dem [?], ohne Urteil oder Groll
I thought I was done
Ich dachte, ich wäre fertig
Now I feel like Collins in the Air in The Night
Jetzt fühle ich mich wie Collins in "In The Air Tonight"
When he bumped on the drums Senim was a bum
Als er auf die Trommeln schlug, war Senim ein Penner
Til J put me on, said "you're one of us [?]
Bis J mich draufbrachte, sagte: "Du bist einer von uns [?]
We used to bust at lunch for fun...
Wir haben früher zum Spaß in der Mittagspause gerappt...
Who knew these were seeds from green thumbs and we was what dreams become
Wer hätte gedacht, dass dies Samen von grünen Daumen sind und wir das waren, was Träume werden
But can't be hung up on what was once
Aber man darf nicht an dem hängen bleiben, was einmal war
Gotta leave, grow up, branch out from the trunk
Muss gehen, erwachsen werden, sich vom Stamm entfernen
Cuz amongst the bunch this stubborn stump's all growth stunt
Denn unter der Gruppe ist dieser sture Stumpf wachstumsgehemmt
Above the thoughts I rose up
Über die Gedanken erhob ich mich
And even though Senim Silla's the focus
Und obwohl Senim Silla im Fokus steht
"All is Mines" is plural I do it for both us
"All is Mines" ist Plural, ich tue es für uns beide
For my close ones hold it down, Rosa Parks
Für meine engsten Vertrauten, haltet durch, Rosa Parks
Til I'm ghost of, I know the same stuff's a rollercoaster
Bis ich ein Geist bin, ich weiß, das Gleiche ist eine Achterbahnfahrt
Easy to your head it goes, to
Es geht leicht in deinen Kopf, zu
Easy to forget your origins and folks, the culture
Leicht, deine Herkunft und Leute zu vergessen, die Kultur
I'm always down to network Oprah, but sometimes
Ich bin immer bereit, mich zu vernetzen, Oprah, aber manchmal
Love's the culprit it attracts the Locust
Ist Liebe der Schuldige, sie zieht die Heuschrecken an
The Voltures; my eye's wide open
Die Geier; meine Augen sind weit geöffnet
Non-drinking, non-smoking so I won't slide over
Ich trinke nicht, ich rauche nicht, also werde ich nicht abrutschen
Ain't no wool pulled over, [?] Karl Rove uh
Mir wird nichts vorgemacht, [?] Karl Rove äh
No misnomers; of family, love, and loyalty in that order
Keine Fehlbezeichnungen; von Familie, Liebe und Loyalität in dieser Reihenfolge






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.