Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Man Army
Ein-Mann-Armee
First
mom
and
dad
didn't
want
me
to
come
here,
they
wanted
me
to
be
just
Zuerst
wollten
Mama
und
Papa
nicht,
dass
ich
hierher
komme,
sie
wollten,
dass
ich
so
werde
Like
them...
respectable,
hard
working,
a
little
house,
a
family
wie
sie...
respektabel,
hart
arbeitend,
ein
kleines
Haus,
eine
Familie.
They
drove
me
crazy
with
their
god
damn
war
grandma,
you
know
mom.
Sie
machten
mich
verrückt
mit
ihrem
verdammten
Krieg,
Oma,
du
weißt
schon,
Mama.
I
guess
i've
always
been
sheltered
and
special,
I
just
wanted
to
be
Ich
schätze,
ich
war
immer
behütet
und
besonders,
ich
wollte
einfach
nur
Anonymous,
like
everybody
else,
do
my
share
for
my
country,
live
up
for
what
anonym
sein,
wie
jeder
andere,
meinen
Teil
für
mein
Land
leisten,
das
erfüllen,
was
My
dad
did
in
first
war,
and
dad
did
in
second,
well
...
here
I
am
.
mein
Vater
im
ersten
Krieg
und
Papa
im
zweiten
getan
haben,
nun...
hier
bin
ich.
Anonymous
all
right,
with
guys,
nobody
really
cares
about
me,
they
come
from
Anonym,
das
ist
wohl
wahr,
mit
Jungs,
um
die
sich
niemand
wirklich
kümmert,
sie
kommen
The
end
of
the
line
most
of
them,
small
towns
you
never
heard
of,
most
of
vom
Ende
der
Schlange,
die
meisten
von
ihnen,
aus
kleinen
Städten,
von
denen
du
nie
gehört
hast,
die
meisten
von
Them
got
nothing,
they're
poor,
they're
the
unwanted,
got
the
fighting
first
ihnen
haben
nichts,
sie
sind
arm,
sie
sind
die
Unerwünschten,
die
zuerst
für
die
Gesellschaft
kämpfen
For
society
and
their
freedom,
it's
weird
isn't
it?
They're
the
best
I've
und
ihre
Freiheit,
es
ist
seltsam,
nicht
wahr?
Sie
sind
die
besten,
die
ich
je
Ever
seen
grandma,
the
heart
and
soul.
gesehen
habe,
Oma,
das
Herz
und
die
Seele.
(Starts
singing)
(Beginnt
zu
singen)
Yo,
it's
like
that
Yo,
so
ist
das
Comes
equipped
for
warfare,
beware...
no
doubt,
no
doubt,
no
doubt
Kommt
kampfbereit,
Vorsicht...
kein
Zweifel,
kein
Zweifel,
kein
Zweifel
Comes
equipped
for
warfare,
beware...
mr.
one
man
army
Kommt
kampfbereit,
Vorsicht...
Mr.
Ein-Mann-Armee
Comes
equipped
for
warfare,
beware...
I'm
still
a
soldier
you're
trying
to
Kommt
kampfbereit,
Vorsicht...
Ich
bin
immer
noch
ein
Soldat,
du
versuchst,
See
me
boy
mich
zu
sehen,
Junge
You're
still
a
soldier
of
it...
soldier
of
it
Du
bist
immer
noch
ein
Soldat
davon...
Soldat
davon
You're
still
a
soldier
of
it...
soldier
of
it
Du
bist
immer
noch
ein
Soldat
davon...
Soldat
davon
You're
still
a
soldier...
soldier
of
it
Du
bist
immer
noch
ein
Soldat...
Soldat
davon
You're
still
a
soldier
of
it...
soldier
of
it
Du
bist
immer
noch
ein
Soldat
davon...
Soldat
davon
It's
the
one
man
army,
general
subliminal
Es
ist
die
Ein-Mann-Armee,
General
Subliminal
Fly
through
the
sky,
ready
for
war
with
syllables
Fliege
durch
den
Himmel,
bereit
für
den
Krieg
mit
Silben
Binarary
military,
top
secret
mission
Binäres
Militär,
streng
geheime
Mission
You
aint
seen
nothin'
yet,
it's
like
a
stealth
jet
Du
hast
noch
nichts
gesehen,
es
ist
wie
ein
Tarnkappenjet
My
mental
plane
take
flight,
I
air
strike
the
mic
Mein
mentaler
Flieger
hebt
ab,
ich
greife
das
Mikrofon
aus
der
Luft
an
The
mystery
pilot
in
the
cockpit
all
night
Der
mysteriöse
Pilot
die
ganze
Nacht
im
Cockpit
See
how
i
keep
the
shows
live,
i
never
lost
a
dog
fight
Sieh,
wie
ich
die
Shows
am
Leben
halte,
ich
habe
noch
nie
einen
Luftkampf
verloren
See
how
my
enemies
know
style
Sieh,
wie
meine
Feinde
den
Stil
kennen
The
name
of
my
plane
is
the
pit
bull
terrier
Der
Name
meines
Flugzeugs
ist
Pitbull
Terrier
Keep
my
targets
locked
in,
the
more
the
merrier
Halte
meine
Ziele
im
Visier,
je
mehr,
desto
besser
Over
your
head
when
I
break
the
sound
barrier
Über
deinem
Kopf,
wenn
ich
die
Schallmauer
durchbreche
So
fly
my
voice
need
an
aircraft
carrier
So
flink,
meine
Stimme
braucht
einen
Flugzeugträger
Travel
airwaves,
every
track
is
a
runway
Reise
durch
die
Lüfte,
jeder
Track
ist
eine
Landebahn
Keep
the
jams
packed
like
church
on
Easter
Sunday
Halte
die
Jams
voll
wie
die
Kirche
am
Ostersonntag
Rappers
thinking
they
shall
overcome
one
day
Rapper
denken,
sie
werden
eines
Tages
siegen
They
must
be
dreaming
and
I'm
lyrical
James
Earl
Ray
Sie
müssen
träumen
und
ich
bin
der
lyrische
James
Earl
Ray
It's
the
one
man
army
Es
ist
die
Ein-Mann-Armee
You're
still
a
soldier
of
it
Du
bist
immer
noch
ein
Soldat
davon
You
aint
seen
nothing
yet,
(specialised
in
warfare
of
all
kind)
Du
hast
noch
nichts
gesehen,
(spezialisiert
auf
Kriegsführung
aller
Art)
You
could
put
your
whole
army,
against
my
team
and.
Du
könntest
deine
ganze
Armee
gegen
mein
Team
einsetzen
und.
You're
still
a
soldier
of
it...
soldier
of
it
(you
aint
seen
nothing
yet)
Du
bist
immer
noch
ein
Soldat
davon...
Soldat
davon
(du
hast
noch
nichts
gesehen)
You're
still
a
soldier
of
it...
soldier
of
it
Du
bist
immer
noch
ein
Soldat
davon...
Soldat
davon
You're
still
a
soldier...
soldier
of
it
Du
bist
immer
noch
ein
Soldat...
Soldat
davon
You're
still
a
soldier
of
it...
soldier
of
it
Du
bist
immer
noch
ein
Soldat
davon...
Soldat
davon
It's
the
one
man
army,
general
subliminal
Es
ist
die
Ein-Mann-Armee,
General
Subliminal
March
across
land,
ready
for
war
with
syllables
Marschiere
über
Land,
bereit
für
den
Krieg
mit
Silben
Binarary
military,
top
secret
mission
Binäres
Militär,
streng
geheime
Mission
You
aint
seen
nothin'
yet,
I
roll
up
on
your
set
Du
hast
noch
nichts
gesehen,
ich
rolle
auf
dein
Set
zu
With
speed,
movin'
like
a
German
blitz
krieg
Mit
Geschwindigkeit,
bewege
mich
wie
ein
deutscher
Blitzkrieg
MC's
relax
is
comin
to
get
these
rhymes
MC's,
entspannt
euch,
ich
komme,
um
mir
diese
Reime
zu
holen
I've
got
what
they
missin',
in
action
Ich
habe,
was
ihnen
fehlt,
in
Aktion
Stand
at
attention,
military
fashion
Stehe
stramm,
militärische
Haltung
And
listen
to
the
rapper
Rambo,
the
mic
commando
Und
höre
dem
Rapper
Rambo
zu,
dem
Mikrofon-Kommando
Fully
equipped,
i
write
rhymes
with
extra
ammo
Voll
ausgestattet,
ich
schreibe
Reime
mit
extra
Munition
Too
much
to
handle,
you
had
the
nerve
to
try
and
grab
the
mic
Zu
viel,
um
damit
fertig
zu
werden,
du
hattest
die
Nerven,
zu
versuchen,
das
Mikrofon
zu
greifen
That's
like
trying
to
fight
the
hacker
Das
ist,
als
würde
man
versuchen,
gegen
den
Hacker
zu
kämpfen
I'm
too
marvelous,
when
I'm
droppin'
this
watch
the
mic
Ich
bin
zu
fantastisch,
wenn
ich
das
fallen
lasse,
sieh
zu,
wie
das
Mikrofon
Turn
in
to
a
nuclear
test
site
sich
in
ein
Atomtestgelände
verwandelt
MC's
better
heed
the
word
container
(why?)
MC's
sollten
das
Wort
Container
beherzigen
(warum?)
Cause
we
don't
need
another
hero
steamer,
check
it
out!
Weil
wir
keinen
weiteren
Helden-Dampfer
brauchen,
hör
zu!
It's
the
one
man
army
Es
ist
die
Ein-Mann-Armee
You're
still
a
soldier
of
it
Du
bist
immer
noch
ein
Soldat
davon
You
aint
seen
nothing
yet,
(specialised
in
warfare
of
all
kind)
Du
hast
noch
nichts
gesehen,
(spezialisiert
auf
Kriegsführung
aller
Art)
You
could
put
your
whole
army,
against
my
team
and.
Du
könntest
deine
ganze
Armee
gegen
mein
Team
einsetzen
und.
You're
still
a
soldier
of
it...
soldier
of
it
Du
bist
immer
noch
ein
Soldat
davon...
Soldat
davon
You're
still
a
soldier
of
it...
soldier
of
it
Du
bist
immer
noch
ein
Soldat
davon...
Soldat
davon
You're
still
a
soldier...
soldier
of
it
Du
bist
immer
noch
ein
Soldat...
Soldat
davon
You're
still
a
soldier
of
it...
soldier
of
it
Du
bist
immer
noch
ein
Soldat
davon...
Soldat
davon
It
goes
like
this.
Es
geht
so.
It's
the
one
man
army,
general
subliminal
Es
ist
die
Ein-Mann-Armee,
General
Subliminal
Dive
in
to
the
water,
ready
for
war
with
syllables
Tauche
ins
Wasser,
bereit
für
den
Krieg
mit
Silben
Binarary
military,
top
secret
mission
Binäres
Militär,
streng
geheime
Mission
You
aint
seen
nothin'
yet,
how
deep
can
i
get
Du
hast
noch
nichts
gesehen,
wie
tief
kann
ich
gehen
Six
thousand
leagues
beneath
MC
level
Sechstausend
Meilen
unter
dem
MC-Level
A
submarine
negro
with
torpedo
steel-o's
Ein
U-Boot-Neger
mit
Torpedo-Steel-Os
My
strategies
turn
MCs
into
P.O.
- W.'s
Meine
Strategien
verwandeln
MCs
in
Kriegsgefangene
I
love
to
battle
with
other
rappers
and
sink
they
battle
ships
Ich
liebe
es,
mich
mit
anderen
Rappern
zu
messen
und
ihre
Schlachtschiffe
zu
versenken
I
send
them
up
the
creek
in
they
life
boats
paddelists
Ich
schicke
sie
den
Bach
runter
in
ihren
Rettungsbooten,
Paddellisten
Salt
water
navy
seals
strategists,
dive
in
to
your
brain
waves
Salzwasser-Navy-SEALs,
Strategen,
tauchen
in
deine
Gehirnwellen
ein
The
backstroke
fabulous,
no
need
to
rest
if
it's
shark
infested
Das
Rückenschwimmen
ist
fabelhaft,
keine
Notwendigkeit,
sich
auszuruhen,
wenn
es
von
Haien
verseucht
ist
Sonar
equipment
is
a
stupid
investment
Sonarausrüstung
ist
eine
dumme
Investition
You
can't
see
my
style,
and
I've
shown
this
too
many
times
Du
kannst
meinen
Stil
nicht
sehen,
und
ich
habe
das
schon
zu
oft
gezeigt
I've
been
in
more
missions
than
a
homeless
Ich
war
in
mehr
Missionen
als
ein
Obdachloser
Always
on
point
like
a
compass
Immer
auf
den
Punkt
wie
ein
Kompass
Three
hundred
and
sixty
degrees
Dreihundertsechzig
Grad
All
the
rhyme
MC,
it's
the
one
man
army
Der
ganze
reimende
MC,
es
ist
die
Ein-Mann-Armee
Specialised
in
warfare
of
all
kind
Spezialisiert
auf
Kriegsführung
aller
Art
Specialised
in
warfare
of
all
kind
Spezialisiert
auf
Kriegsführung
aller
Art
It's
the
one
man
army,
general
subliminal
Es
ist
die
Ein-Mann-Armee,
General
Subliminal
Fly
through
the
sky,
ready
for
war
with
syllables
Fliege
durch
den
Himmel,
bereit
für
den
Krieg
mit
Silben
One
man
army,
general
subliminal
Ein-Mann-Armee,
General
Subliminal
March
across
land,
ready
for
war
with
syllables
Marschiere
über
Land,
bereit
für
den
Krieg
mit
Silben
One
man
army,
general
subliminal
Ein-Mann-Armee,
General
Subliminal
Dive
in
to
the
water,
ready
for
war
with
syllables
Tauche
ins
Wasser,
bereit
für
den
Krieg
mit
Silben
Binarary
military,
top
secret
mission
Binäres
Militär,
streng
geheime
Mission
You
aint
seen
nothin'
yet,
I
roll
up
on
your
set
Du
hast
noch
nichts
gesehen,
ich
rolle
auf
dein
Set
zu
With
speed,
movin'
like
a
german
blitz
krieg
Mit
Geschwindigkeit,
bewege
mich
wie
ein
deutscher
Blitzkrieg
One
Man
Army
in
the
place
to
be
Ein-Mann-Armee
an
der
Stelle,
an
der
man
sein
muss
Whether
flyin'
through
the
sky,
in
the
land
or
sea
Ob
ich
durch
den
Himmel
fliege,
zu
Lande
oder
zu
Wasser
Yo
it's
the
one
man
army
on
a
mission
Yo,
es
ist
die
Ein-Mann-Armee
auf
einer
Mission
It's
the
one
man
army
on
a
mission
Es
ist
die
Ein-Mann-Armee
auf
einer
Mission
It's
the
one
man
army
on
a
mission
Es
ist
die
Ein-Mann-Armee
auf
einer
Mission
Specialize
in
warfare's
of
all
kind,
yeah,
yeah,
yeah
Spezialisiert
auf
Kriegsführung
aller
Art,
ja,
ja,
ja
One
man
army,
general
subliminal
Ein-Mann-Armee,
General
Subliminal
One
man
army,
general
subliminal
Ein-Mann-Armee,
General
Subliminal
One
man
army,
general
subliminal
Ein-Mann-Armee,
General
Subliminal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.