Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Man Army
Армия из одного человека
First
mom
and
dad
didn't
want
me
to
come
here,
they
wanted
me
to
be
just
Сначала
мама
и
папа
не
хотели,
чтобы
я
шёл
на
войну,
они
хотели,
чтобы
я
был
просто
Like
them...
respectable,
hard
working,
a
little
house,
a
family
Как
они...
уважаемым,
трудолюбивым,
маленький
дом,
семья.
They
drove
me
crazy
with
their
god
damn
war
grandma,
you
know
mom.
Они
сводили
меня
с
ума
со
своей
проклятой
военной
бабушкой,
ты
же
знаешь,
мам.
I
guess
i've
always
been
sheltered
and
special,
I
just
wanted
to
be
Наверное,
я
всегда
был
под
защитой
и
особенным,
я
просто
хотел
быть
Anonymous,
like
everybody
else,
do
my
share
for
my
country,
live
up
for
what
Анонимным,
как
и
все
остальные,
внести
свой
вклад
в
свою
страну,
оправдать
то,
что
My
dad
did
in
first
war,
and
dad
did
in
second,
well
...
here
I
am
.
Мой
папа
сделал
на
первой
войне,
и
папа
сделал
на
второй,
ну...
вот
я
здесь.
Anonymous
all
right,
with
guys,
nobody
really
cares
about
me,
they
come
from
Анонимный,
хорошо,
с
парнями,
никому
до
меня
нет
дела,
они
все
с
окраин,
The
end
of
the
line
most
of
them,
small
towns
you
never
heard
of,
most
of
Из
маленьких
городков,
о
которых
ты
никогда
не
слышала,
у
большинства
из
Them
got
nothing,
they're
poor,
they're
the
unwanted,
got
the
fighting
first
Них
ничего
нет,
они
бедны,
они
не
нужны,
первыми
идут
в
бой
For
society
and
their
freedom,
it's
weird
isn't
it?
They're
the
best
I've
За
общество
и
свою
свободу,
это
странно,
не
правда
ли?
Они
лучшие,
кого
я
Ever
seen
grandma,
the
heart
and
soul.
Когда-либо
видел,
бабушка,
сердце
и
душа.
(Starts
singing)
(Начинает
петь)
Yo,
it's
like
that
Да,
вот
так
вот
Comes
equipped
for
warfare,
beware...
no
doubt,
no
doubt,
no
doubt
Идёт
экипированный
для
войны,
будь
осторожна...
не
сомневайся...
не
сомневайся...
не
сомневайся
Comes
equipped
for
warfare,
beware...
mr.
one
man
army
Идёт
экипированный
для
войны,
будь
осторожна...
мистер
армия
из
одного
человека
Comes
equipped
for
warfare,
beware...
I'm
still
a
soldier
you're
trying
to
Идёт
экипированный
для
войны,
будь
осторожна...
я
всё
ещё
солдат,
ты
пытаешься
See
me
boy
Увидеть
меня,
детка
You're
still
a
soldier
of
it...
soldier
of
it
Ты
всё
ещё
солдат
этого...
солдат
этого
You're
still
a
soldier
of
it...
soldier
of
it
Ты
всё
ещё
солдат
этого...
солдат
этого
You're
still
a
soldier...
soldier
of
it
Ты
всё
ещё
солдат...
солдат
этого
You're
still
a
soldier
of
it...
soldier
of
it
Ты
всё
ещё
солдат
этого...
солдат
этого
It's
the
one
man
army,
general
subliminal
Это
армия
из
одного
человека,
генерал
подсознания
Fly
through
the
sky,
ready
for
war
with
syllables
Лечу
по
небу,
готов
к
войне
со
слогами
Binarary
military,
top
secret
mission
Двоичная
армия,
сверхсекретная
миссия
You
aint
seen
nothin'
yet,
it's
like
a
stealth
jet
Ты
ещё
ничего
не
видела,
это
как
самолёт-невидимка
My
mental
plane
take
flight,
I
air
strike
the
mic
Мой
ментальный
самолёт
взлетает,
я
наношу
воздушный
удар
по
микрофону
The
mystery
pilot
in
the
cockpit
all
night
Таинственный
пилот
в
кабине
всю
ночь
See
how
i
keep
the
shows
live,
i
never
lost
a
dog
fight
Смотри,
как
я
поддерживаю
шоу
вживую,
я
никогда
не
проигрывал
воздушный
бой
See
how
my
enemies
know
style
Смотри,
как
мои
враги
знают
стиль
The
name
of
my
plane
is
the
pit
bull
terrier
Имя
моего
самолёта
- питбультерьер
Keep
my
targets
locked
in,
the
more
the
merrier
Держу
свои
цели
заблокированными,
чем
больше,
тем
веселее
Over
your
head
when
I
break
the
sound
barrier
Над
твоей
головой,
когда
я
преодолеваю
звуковой
барьер
So
fly
my
voice
need
an
aircraft
carrier
Летаю
так,
что
моему
голосу
нужен
авианосец
Travel
airwaves,
every
track
is
a
runway
Путешествую
по
радиоволнам,
каждый
трек
- это
взлётная
полоса
Keep
the
jams
packed
like
church
on
Easter
Sunday
Держу
джемы
заполненными,
как
церковь
в
пасхальное
воскресенье
Rappers
thinking
they
shall
overcome
one
day
Рэперы
думают,
что
однажды
они
победят
They
must
be
dreaming
and
I'm
lyrical
James
Earl
Ray
Должно
быть,
им
снится,
а
я
- лирический
Джеймс
Эрл
Рэй
It's
the
one
man
army
Это
армия
из
одного
человека
You're
still
a
soldier
of
it
Ты
всё
ещё
солдат
этого
You
aint
seen
nothing
yet,
(specialised
in
warfare
of
all
kind)
Ты
ещё
ничего
не
видела
(специалист
по
ведению
всех
видов
боевых
действий)
You
could
put
your
whole
army,
against
my
team
and.
Ты
можешь
выставить
всю
свою
армию
против
моей
команды
и.
You're
still
a
soldier
of
it...
soldier
of
it
(you
aint
seen
nothing
yet)
Ты
всё
ещё
солдат
этого...
солдат
этого
(ты
ещё
ничего
не
видела)
You're
still
a
soldier
of
it...
soldier
of
it
Ты
всё
ещё
солдат
этого...
солдат
этого
You're
still
a
soldier...
soldier
of
it
Ты
всё
ещё
солдат...
солдат
этого
You're
still
a
soldier
of
it...
soldier
of
it
Ты
всё
ещё
солдат
этого...
солдат
этого
It's
the
one
man
army,
general
subliminal
Это
армия
из
одного
человека,
генерал
подсознания
March
across
land,
ready
for
war
with
syllables
Марширую
по
суше,
готов
к
войне
со
слогами
Binarary
military,
top
secret
mission
Двоичная
армия,
сверхсекретная
миссия
You
aint
seen
nothin'
yet,
I
roll
up
on
your
set
Ты
ещё
ничего
не
видела,
я
врываюсь
на
твой
сет
With
speed,
movin'
like
a
German
blitz
krieg
Со
скоростью,
двигаясь
как
немецкий
блицкриг
MC's
relax
is
comin
to
get
these
rhymes
MC's
relax
приходит,
чтобы
получить
эти
рифмы
I've
got
what
they
missin',
in
action
У
меня
есть
то,
чего
им
не
хватает,
в
деле
Stand
at
attention,
military
fashion
Встаньте
по
стойке
смирно,
как
в
армии
And
listen
to
the
rapper
Rambo,
the
mic
commando
И
слушайте
рэпера
Рэмбо,
микрофонного
коммандос
Fully
equipped,
i
write
rhymes
with
extra
ammo
Полностью
экипирован,
я
пишу
рифмы
с
дополнительными
патронами
Too
much
to
handle,
you
had
the
nerve
to
try
and
grab
the
mic
Слишком
круто,
чтобы
справиться,
у
тебя
хватило
смелости
попытаться
схватить
микрофон
That's
like
trying
to
fight
the
hacker
Это
как
пытаться
бороться
с
хакером
I'm
too
marvelous,
when
I'm
droppin'
this
watch
the
mic
Я
слишком
чудесен,
когда
я
читаю
это,
смотри,
как
микрофон
Turn
in
to
a
nuclear
test
site
Превращается
в
ядерный
полигон
MC's
better
heed
the
word
container
(why?)
MC's
лучше
прислушайтесь
к
слову
контейнер
(почему?)
Cause
we
don't
need
another
hero
steamer,
check
it
out!
Потому
что
нам
не
нужен
ещё
один
герой-пароход,
проверьте!
It's
the
one
man
army
Это
армия
из
одного
человека
You're
still
a
soldier
of
it
Ты
всё
ещё
солдат
этого
You
aint
seen
nothing
yet,
(specialised
in
warfare
of
all
kind)
Ты
ещё
ничего
не
видела
(специалист
по
ведению
всех
видов
боевых
действий)
You
could
put
your
whole
army,
against
my
team
and.
Ты
можешь
выставить
всю
свою
армию
против
моей
команды
и.
You're
still
a
soldier
of
it...
soldier
of
it
Ты
всё
ещё
солдат
этого...
солдат
этого
You're
still
a
soldier
of
it...
soldier
of
it
Ты
всё
ещё
солдат
этого...
солдат
этого
You're
still
a
soldier...
soldier
of
it
Ты
всё
ещё
солдат...
солдат
этого
You're
still
a
soldier
of
it...
soldier
of
it
Ты
всё
ещё
солдат
этого...
солдат
этого
It
goes
like
this.
Вот
как
это
бывает.
It's
the
one
man
army,
general
subliminal
Это
армия
из
одного
человека,
генерал
подсознания
Dive
in
to
the
water,
ready
for
war
with
syllables
Ныряю
в
воду,
готов
к
войне
со
слогами
Binarary
military,
top
secret
mission
Двоичная
армия,
сверхсекретная
миссия
You
aint
seen
nothin'
yet,
how
deep
can
i
get
Ты
ещё
ничего
не
видела,
как
глубоко
я
могу
погрузиться
Six
thousand
leagues
beneath
MC
level
Шесть
тысяч
лье
под
уровнем
MC
A
submarine
negro
with
torpedo
steel-o's
Подводный
негр
с
торпедами
из
стали
My
strategies
turn
MCs
into
P.O.
- W.'s
Мои
стратегии
превращают
МС
в
военнопленных
I
love
to
battle
with
other
rappers
and
sink
they
battle
ships
Я
люблю
сражаться
с
другими
рэперами
и
топить
их
боевые
корабли
I
send
them
up
the
creek
in
they
life
boats
paddelists
Я
отправляю
их
вверх
по
течению
в
их
спасательных
шлюпках
Salt
water
navy
seals
strategists,
dive
in
to
your
brain
waves
Морские
котики-стратеги,
ныряю
в
твои
мозговые
волны
The
backstroke
fabulous,
no
need
to
rest
if
it's
shark
infested
Сказочный
брасс,
не
нужно
отдыхать,
если
здесь
кишат
акулы
Sonar
equipment
is
a
stupid
investment
Гидролокатор
- глупая
трата
денег
You
can't
see
my
style,
and
I've
shown
this
too
many
times
Ты
не
видишь
мой
стиль,
а
я
показывал
это
слишком
много
раз
I've
been
in
more
missions
than
a
homeless
Я
побывал
на
большем
количестве
заданий,
чем
бездомный
Always
on
point
like
a
compass
Всегда
на
высоте,
как
компас
Three
hundred
and
sixty
degrees
Триста
шестьдесят
градусов
All
the
rhyme
MC,
it's
the
one
man
army
Все
рифмы
МС,
это
армия
из
одного
человека
Specialised
in
warfare
of
all
kind
Специалист
по
ведению
всех
видов
боевых
действий
Specialised
in
warfare
of
all
kind
Специалист
по
ведению
всех
видов
боевых
действий
It's
the
one
man
army,
general
subliminal
Это
армия
из
одного
человека,
генерал
подсознания
Fly
through
the
sky,
ready
for
war
with
syllables
Лечу
по
небу,
готов
к
войне
со
слогами
One
man
army,
general
subliminal
Армия
из
одного
человека,
генерал
подсознания
March
across
land,
ready
for
war
with
syllables
Марширую
по
суше,
готов
к
войне
со
слогами
One
man
army,
general
subliminal
Армия
из
одного
человека,
генерал
подсознания
Dive
in
to
the
water,
ready
for
war
with
syllables
Ныряю
в
воду,
готов
к
войне
со
слогами
Binarary
military,
top
secret
mission
Двоичная
армия,
сверхсекретная
миссия
You
aint
seen
nothin'
yet,
I
roll
up
on
your
set
Ты
ещё
ничего
не
видела,
я
врываюсь
на
твой
сет
With
speed,
movin'
like
a
german
blitz
krieg
Со
скоростью,
двигаясь
как
немецкий
блицкриг
One
Man
Army
in
the
place
to
be
Армия
из
одного
человека
там,
где
нужно
быть
Whether
flyin'
through
the
sky,
in
the
land
or
sea
Летая
по
небу,
на
суше
или
на
море
Yo
it's
the
one
man
army
on
a
mission
Йоу,
это
армия
из
одного
человека
на
задании
It's
the
one
man
army
on
a
mission
Это
армия
из
одного
человека
на
задании
It's
the
one
man
army
on
a
mission
Это
армия
из
одного
человека
на
задании
Specialize
in
warfare's
of
all
kind,
yeah,
yeah,
yeah
Специализируюсь
на
ведении
всех
видов
боевых
действий,
да,
да,
да
One
man
army,
general
subliminal
Армия
из
одного
человека,
генерал
подсознания
One
man
army,
general
subliminal
Армия
из
одного
человека,
генерал
подсознания
One
man
army,
general
subliminal
Армия
из
одного
человека,
генерал
подсознания
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.