Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reality Check
Realitätscheck
(I
have-I
have-I
have-I
have
a
request
tonight)
(Ich
habe-Ich
habe-Ich
habe-Ich
habe
eine
Bitte
heute
Abend)
(When
you,
when
you,
when
you
hear
this)
(Wenn
du,
wenn
du,
wenn
du
das
hörst)
(That
is
the
introduction)
(Das
ist
die
Einleitung)
(Do
you
love
pianos?)
(Liebst
du
Klaviere?)
Yo!
This
is
how
I
represent,
I
rock
the
mic
110
percent
Yo!
So
repräsentiere
ich,
ich
rocke
das
Mikrofon
zu
110
Prozent
It's
intimate,
I
keeps
the
party
movin'
like
an
immigrant
Es
ist
intim,
ich
halte
die
Party
in
Bewegung
wie
ein
Immigrant
Binary
Star,
superstar,
it's
no
coincidence
Binary
Star,
Superstar,
das
ist
kein
Zufall
Every
verse
is
intricate,
this
ain't
a
circus
in
a
tent
Jeder
Vers
ist
kompliziert,
das
ist
kein
Zirkus
in
einem
Zelt
We
don't
get
down
like
them
clown
and
the
kids
Wir
lassen
uns
nicht
gehen
wie
diese
Clowns
und
die
Kids
I'm
used
to
being
indigent,
who
said
it's
all
about
the
Benjamins?
Ich
bin
es
gewohnt,
mittellos
zu
sein,
wer
sagt,
es
geht
nur
um
die
Benjamins?
I
want
a
fortune,
I
wanna
make
music
and
hit
the
lottery
Ich
will
ein
Vermögen,
ich
will
Musik
machen
und
im
Lotto
gewinnen
Fortunately,
my
music
is
never
watery
Glücklicherweise
ist
meine
Musik
niemals
verwässert
That's
how
it's
gotta
be
as
far
as
I
can
see
So
muss
es
sein,
soweit
ich
sehen
kann
Maybe
you
should
grab
a
telescope
to
see
my
view,
it's
like
astronomy
Vielleicht
solltest
du
ein
Teleskop
nehmen,
um
meine
Sicht
zu
sehen,
es
ist
wie
Astronomie
It
ain't
all
about
economy
Es
geht
nicht
nur
um
Wirtschaft
So
the
fact
that
all
these
wack
emcees
is
making
G's
don't
bother
me
Also
stört
es
mich
nicht,
dass
all
diese
schlechten
MCs
Geld
machen
Honestly,
my
number
one
policy
is
quality
Ehrlich
gesagt,
meine
oberste
Maxime
ist
Qualität
Never
sell
my
soul
is
my
philosophy
Meine
Seele
niemals
zu
verkaufen,
ist
meine
Philosophie
High
velocity,
lyrics
like
Nostradamus
makin'
prophecy
Hohe
Geschwindigkeit,
Texte
wie
Nostradamus,
die
Prophezeiungen
machen
I
told
you
cats
a
long
time
ago
it
ain't
no
stoppin'
me
Ich
habe
euch
schon
vor
langer
Zeit
gesagt,
dass
mich
nichts
aufhalten
kann
I
bomb
your
set:
that's
not
a
threat,
it's
a
promise
Ich
zerlege
dein
Set:
Das
ist
keine
Drohung,
es
ist
ein
Versprechen
Got
everybody
ridin'
on
my
wagon
like
the
Amish
Ich
bringe
alle
dazu,
auf
meinem
Wagen
mitzufahren,
wie
die
Amish
But
still
I
never
claim
to
be
a
big
rap
star
Aber
trotzdem
behaupte
ich
nie,
ein
großer
Rapstar
zu
sein
'Cause
no
matter
who
you
are,
it's
still
Allahu
Akbar
Denn
egal,
wer
du
bist,
es
ist
immer
noch
Allahu
Akbar
Better
believe
this,
most
rappers
can't
achieve
this
Glaub
mir,
die
meisten
Rapper
können
das
nicht
erreichen
I'm
bad
to
the
bone
but
X-rays
can't
even
see
this
Ich
bin
durch
und
durch
schlecht,
aber
Röntgenstrahlen
können
das
nicht
einmal
sehen
See
I'm
strategic,
I
letcha
money
talk,
bullshit
walk
Siehst
du,
ich
bin
strategisch,
ich
lasse
dein
Geld
reden,
Bullshit
laufen
While
I
keep
it
rollin'
like
paraplegics
Während
ich
es
am
Rollen
halte
wie
Querschnittsgelähmte
Whoever's
on
the
microphone,
let
it
be
known
Wer
auch
immer
am
Mikrofon
ist,
es
sei
bekannt
You
in
danger,
I
got
next
like
the
Boston
Strangler
Du
bist
in
Gefahr,
ich
bin
der
Nächste,
wie
der
Boston
Strangler
You
ain't
never
heard
an
emcee
speak
like
this
Du
hast
noch
nie
einen
MC
so
sprechen
gehört
And
Rodney
King
ain't
never
felt
a
beat
like
this
Und
Rodney
King
hat
noch
nie
einen
solchen
Beat
gefühlt
That
is
the
main
theme
Das
ist
das
Hauptthema
I'm
gonna
do
something
else
Ich
werde
etwas
anderes
machen
Get
a
grip
on
yourself
'cause
you
ain't
grippin'
mines
Reiß
dich
zusammen,
denn
du
reißt
nicht
meine
Life
and
times,
idolize
rap
guys
outta
line
careers
I
finalize
Leben
und
Zeiten,
vergöttere
Rap-Typen,
die
aus
der
Reihe
tanzen,
Karrieren,
die
ich
beende
Collide
with
this
serenade
cyanide
you've
applied
for
Sillacide
Kollidiere
mit
dieser
Serenade,
Zyanid,
du
hast
dich
für
Sillazid
beworben
The
thing
that
makes
killer's
hide
Das
Ding,
das
Killer
sich
verstecken
lässt
Hang
'em
high
by
they
gold
link
necktie
Häng
sie
an
ihrer
goldenen
Gliederkrawatte
auf
And
drain
'em
dry
enter
temper
sty
now
you
ain't
Ki
Und
lass
sie
austrocknen,
betritt
den
Schweinestall,
jetzt
bist
du
nicht
Ki
So
you
ain't
that
high,
wanna
be
aeronautic
Also
bist
du
nicht
so
high,
willst
aeronautisch
sein
Then
get
swatted
for
actin'
fly
Dann
lass
dich
dafür
schlagen,
dass
du
dich
wie
eine
Fliege
benimmst
Masterminds
crafty
rhymes,
I'll
wind
from
drafty
lines
Masterminds,
raffinierte
Reime,
ich
winde
mich
aus
zugigen
Zeilen
That
chill
spines
like
the
Alpines,
runnin'
up
on
senim
turbines
Die
Wirbelsäulen
kühlen
wie
die
Alpen,
rennen
auf
Senim-Turbinen
zu
A
close
encounter
of
the
worst
kind
Eine
Begegnung
der
schlimmsten
Art
Go
ask
them
cats
that
heard
I'm
lyrical
turpentine
Frag
die
Typen,
die
gehört
haben,
dass
ich
lyrisches
Terpentin
bin
Who
wanna
taste
mine?
I
carry
hell
on
the
waistline
Wer
will
meins
probieren?
Ich
trage
die
Hölle
an
der
Taille
God's
gift
to
bassline
so
let
the
phlegm
fly
Gottes
Geschenk
an
die
Bassline,
also
lass
den
Schleim
fliegen
I
semi
75
through
the
MI,
when
I
forcefully
Jedi
Ich
halb
75
durch
die
MI,
wenn
ich
kraftvoll
Jedi
In
a
bullseye
red-eye,
heads
fly
bet
I
sharpshoot
dead-eye
In
einem
Volltreffer-roten
Auge,
Köpfe
fliegen,
wette,
ich
scharf
schieße
toten
Auges
Snooze
crews
bed
bye,
Mary
Lou
flippin',
I
paper
punk
rip
it
Schlummernde
Crews,
gute
Nacht,
Mary
Lou
flippt,
ich
zerreiße
Papier-Punk
I
stomp
it,
I
semper-fi
represent,
temper
I,
signified
Ich
stampfe
es,
ich
semper-fi
repräsentiere,
Temperament
I,
bedeutend
Walkin'
rhyme,
ain't
nothin'
similar
Wandelnder
Reim,
nichts
ist
ähnlich
Or
Gemini,
or
in
this
perimeter
'cept
him
and
I?
Oder
Gemini,
oder
in
diesem
Umkreis
außer
ihm
und
mir?
Cats
be
cut
dry,
I'm
a
wild
wet
guy
Katzen
werden
trocken
geschnitten,
ich
bin
ein
wilder,
nasser
Typ
I
be
rainin'
precipitation
'til
it's
one
inch
from
neck-high
Ich
lasse
es
regnen,
bis
es
einen
Zoll
unter
dem
Hals
steht
Arrest
fly
kids
mid-sky
without
an
alibi
Verhafte
fliegende
Kinder
mitten
am
Himmel
ohne
Alibi
Who
said
you
rap
tight?
You
come
unraveled
by
Wer
hat
gesagt,
dass
du
fest
rappst?
Du
wirst
entwirrt
durch
Slice
of
this
rap
scalpel,
as
quick
as
apple
pie
Scheibe
dieses
Rap-Skalpells,
so
schnell
wie
Apfelkuchen
I'm
learned
in
all
schools
of
thought
and
shit
you
baffled
by
Ich
bin
in
allen
Denkschulen
bewandert
und
Scheiße,
die
dich
verblüfft
Conceptual
intellectual
fox
sly
Konzeptioneller,
intellektueller,
schlauer
Fuchs
Silla
oxide,
rhymes
flow
like
a
rockslide
Silla-Oxid,
Reime
fließen
wie
ein
Erdrutsch
You
must've
forgot
I'd
slap
your
ass
knockneed
and
cockeyed
Du
musst
vergessen
haben,
dass
ich
dir
in
den
Arsch
treten
würde,
krummbeinig
und
schielend
Bruised,
battered,
broken
up,
open
cut,
dipped
in
peroxide
Gequetscht,
zerschlagen,
aufgebrochen,
offener
Schnitt,
in
Peroxid
getaucht
Death
to
the
Pop
Fly
Tod
dem
Pop
Fly
I
usually
don't
do
request
numbers
Ich
mache
normalerweise
keine
Wunschnummern
Unless
of
course
I
have
been
asked
to
do
so
Es
sei
denn,
ich
wurde
darum
gebeten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ross Rowe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.