Текст и перевод песни Bing Crosby feat. Al Jolson - Carolina in the Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing
could
be
finer
Ничто
не
может
быть
лучше.
Than
to
be
in
Carolina
Чем
быть
в
Каролине?
Wishing
is
good
time
wasted
Желание-это
потраченное
впустую
время.
Still
it's
a
habit
they
say
Все
же
это
привычка,
говорят
они.
Wishing
for
sweet's
I've
tasted
Желая
сладкого,
я
попробовал.
That's
all
I
do
all
day
Это
все,
что
я
делаю
весь
день.
Maybe
there's
nothing
in
wishing
Может,
в
мечтах
нет
ничего.
But,
speaking
of
wishing
I'll
say
Но,
говоря
о
желании,
я
скажу:
Nothing
could
be
finer
Ничто
не
может
быть
лучше.
Than
to
be
in
Carolina
Чем
быть
в
Каролине?
No
one
could
be
sweeter
Никто
не
может
быть
слаще.
Than
my
sweetie
when
I
meet
her
Чем
моя
милая,
когда
я
встречаюсь
с
ней?
When
the
morning
glories
Когда
утренняя
слава
...
Twine
around
the
door
Скрутись
вокруг
двери.
Whispering
pretty
stories
Шепчущие
красивые
истории.
I
long
to
hear
once
more
Я
жажду
услышать
еще
раз.
Strolling
with
my
girlie
Гуляю
со
своей
девчушкой.
Where
the
dew
is
pearly
early
Там,
где
роса
жемчужно
ранняя.
Butterflies
all
flutter
up
Бабочки
порхают
вверх.
And
kiss
each
little
buttercup
И
целуй
каждого
маленького
лютика.
At
dawning
На
рассвете
...
If
I
had
Aladdin's
lamp
Если
бы
у
меня
была
лампа
Аладдина
...
For
only
a
day
Всего
лишь
на
день.
I'd
make
a
wish
Я
загадал
бы
желание.
And
here's
what
I'd
say
И
вот
что
я
бы
сказал:
Nothing
could
be
finer
Ничто
не
может
быть
лучше.
Than
to
be
in
Carolina
Чем
быть
в
Каролине?
Dreaming
was
meant
for
night
time
Сон
предназначался
для
ночного
времени.
I
live
in
dreams
all
the
day
Я
живу
в
мечтах
весь
день.
I
know
it's
not
the
right
time
Я
знаю,
что
сейчас
неподходящее
время.
But
still
I
dream
away
Но
все
же
я
мечтаю
о
том,
чтобы
уйти.
What
could
be
sweeter
than
dreaming
Что
может
быть
слаще,
чем
мечтать?
Just
dreaming
and
drift
away
Просто
мечтаю
и
уплыву
прочь.
Nothing
could
be
finer
Ничто
не
может
быть
лучше.
Than
to
be
in
Carolina
Чем
быть
в
Каролине?
No
one
could
be
sweeter
Никто
не
может
быть
слаще.
Than
my
sweetie
when
I
meet
her
Чем
моя
милая,
когда
я
встречаюсь
с
ней?
When
the
morning
glories
Когда
утренняя
слава
...
Twine
around
the
door
Скрутись
вокруг
двери.
Whispering
pretty
stories
Шепчущие
красивые
истории.
I
long
to
hear
once
more
Я
жажду
услышать
еще
раз.
Strolling
with
my
girlie
Гуляю
со
своей
девчушкой.
Where
the
dew
is
pearly
early
Там,
где
роса
жемчужно
ранняя.
Butterflies
all
flutter
up
Бабочки
порхают
вверх.
And
kiss
each
little
buttercup
И
целуй
каждого
маленького
лютика.
At
dawning
На
рассвете
...
If
I
had
Aladdin's
lamp
Если
бы
у
меня
была
лампа
Аладдина
...
For
only
a
day
Всего
лишь
на
день.
I'd
make
a
wish
Я
загадал
бы
желание.
And
here's
what
I'd
say
И
вот
что
я
бы
сказал:
Nothing
could
be
finer
Ничто
не
может
быть
лучше.
Than
to
be
in
Carolina
Чем
быть
в
Каролине?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GUS KAHN, WALTER DONALDSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.