Bing Crosby & Williams Bros - Swinging on a star - перевод текста песни на немецкий

Swinging on a star - Bing Crosby & Williams Brosперевод на немецкий




Swinging on a star
An einem Stern schaukeln
Would you like to swing on a star
Möchtest du an einem Stern schaukeln,
Carry moonbeams home in a jar
Mondstrahlen in einem Glas nach Hause tragen
And be better off than you are
Und besser dran sein, als du es jetzt bist?
Or would you rather be a mule?
Oder wärst du lieber ein Maultier?
A mule is an animal with long funny ears
Ein Maultier ist ein Tier mit langen, komischen Ohren,
Kicks up at anything he hears
Es schlägt nach allem aus, was es hört.
His back is brawny, but his brain is weak
Sein Rücken ist stark, aber sein Gehirn ist schwach,
He's just plain stupid with a stubborn streak
Es ist einfach dumm und hat einen sturen Charakter.
And by the way, if you hate to go to school
Und übrigens, wenn du es hasst, zur Schule zu gehen,
You may grow up to be a mule
Kannst du zu einem Maultier heranwachsen.
Or would you like to swing on a star
Oder möchtest du an einem Stern schaukeln,
Carry moonbeams home in a jar
Mondstrahlen in einem Glas nach Hause tragen
And be better off than you are, ooh-doo
Und besser dran sein, als du es jetzt bist, ooh-doo?
Or would you rather be a pig?
Oder wärst du lieber ein Schwein?
A pig is an animal with dirt on his face
Ein Schwein ist ein Tier mit Schmutz im Gesicht,
His shoes are a terrible disgrace
Seine Schuhe sind eine schreckliche Schande.
He has no manners when he eats his food
Es hat keine Manieren, wenn es sein Futter frisst,
He's fat 'n lazy and extremely rude
Es ist fett, faul und extrem unhöflich.
But if you don't care a feather or a fig
Aber wenn dir das alles egal ist,
You may grow up to be a pig
Kannst du zu einem Schwein heranwachsen.
Or would you like to swing on a star
Oder möchtest du an einem Stern schaukeln,
Carry moonbeams home in a jar
Mondstrahlen in einem Glas nach Hause tragen
And be better off than you are
Und besser dran sein, als du es jetzt bist?
Or would you rather be a fish?
Oder wärst du lieber ein Fisch?
A fish won't do anything but swim in a brook
Ein Fisch tut nichts anderes, als in einem Bach zu schwimmen,
He can't write his name or read a book
Er kann weder seinen Namen schreiben noch ein Buch lesen.
To fool the people is his only thought
Die Leute zu täuschen ist sein einziger Gedanke,
And though he's slippery, he still gets caught
Und obwohl er schlüpfrig ist, wird er trotzdem gefangen.
But then, if that sort of life is what you wish
Aber wenn du dir so ein Leben wünschst,
You may grow up to be a fish
Kannst du zu einem Fisch heranwachsen.
A new kind of jumped-up, slippery fish
Eine neue Art von aufgesprungenem, schlüpfrigem Fisch.
And all the monkeys aren't in the zoo
Und nicht alle Affen sind im Zoo,
Every day you'll meet quite a few
Du wirst jeden Tag eine ganze Menge treffen.
So you see, it's all up to you
Du siehst also, es liegt alles an dir,
You can be better than you are
Du kannst besser sein, als du bist.
You could be swingin' on a star
Du könntest an einem Stern schaukeln.





Авторы: Johnny Burke, Jimmy Van Heusen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.