Текст и перевод песни Bing Crosby - Cabaret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
good
is
sitting
alone
in
your
room?
Что
хорошего
сидеть
одной
в
своей
комнате,
милая?
Come
hear
the
music
play
Пойдем,
послушаем
музыку,
Life
is
a
cabaret,
old
chum
Жизнь
- это
кабаре,
старина,
Come
to
the
cabaret
Пойдем
в
кабаре.
Put
down
the
knitting
Отложи
вязание,
The
book,
and
the
broom
Книгу
и
метлу,
Time
for
a
holiday
Время
для
праздника,
Life
is
a
cabaret,
old
chum
Жизнь
- это
кабаре,
старина,
Come
to
the
cabaret
Пойдем
в
кабаре.
Come
taste
the
wine
Попробуй
вино,
Come
hear
the
band
Послушай
оркестр,
Come
blow
your
horn
Давай
веселиться,
Start
celebrating,
right
this
way
Начинай
праздновать,
сюда,
дорогая,
Your
table's
waiting
Твой
столик
ждет.
No
use
permitting
Не
стоит
позволять
Some
prophet
of
doom
Какому-то
пророку
гибели
To
wipe
every
smile
away
Стереть
с
лица
каждую
улыбку,
Life
is
a
cabaret,
old
chum
Жизнь
- это
кабаре,
старина,
So
come
to
the
cabaret
Так
что
пойдем
в
кабаре.
I
used
to
have
this
girlfriend
У
меня
была
подружка,
Known
as
Elsie
Звали
ее
Элси,
With
whom
I
shared
four
С
которой
мы
делили
четыре
Sordid
rooms
in
Chelsea
Убогие
комнаты
в
Челси.
She
wasn't
what
you'd
call
Она
не
была
тем,
кого
можно
назвать
A
blushing
flower
Невинным
цветком.
As
a
matter
of
fact
По
правде
говоря,
She
rented
by
the
hour
Она
сдавалась
почасово.
The
day
she
died
В
день
ее
смерти
The
neighbors
came
to
snicker
Соседи
пришли
посмеяться:
"Well,
that's
what
comes
from
"Ну,
вот
что
бывает
от
Too
much
pills
and
liquor"
Слишком
большого
количества
таблеток
и
выпивки".
But
when
I
saw
her
laid
out
like
a
queen
Но
когда
я
увидел
ее,
лежащей
как
королева,
She
was
the
happiest
corpse
I'd
ever
seen
Она
была
самым
счастливым
трупом,
которого
я
когда-либо
видел.
I
think
of
Elsie
to
this
very
day
Я
думаю
об
Элси
по
сей
день,
I
remember
how
she'd
turned
to
me
and
say
Я
помню,
как
она
повернулась
ко
мне
и
сказала:
"What
good
is
sitting
alone
in
your
room?"
"Что
хорошего
сидеть
одному
в
своей
комнате?"
Come
hear
the
music
play
Пойдем,
послушаем
музыку,
Life
is
a
cabaret,
old
chum
Жизнь
- это
кабаре,
старина,
Come
to
the
cabaret
Пойдем
в
кабаре.
And
as
for
me,
as
for
me
А
что
касается
меня,
что
касается
меня,
I
made
my
mind
up
back
in
Chelsea
Я
решил
еще
в
Челси,
When
I
go
I'm
going
like
Elsie
Что
когда
я
уйду,
я
уйду
как
Элси.
Start
by
admitting
from
cradle
to
tomb
Начни
с
того,
что
признай,
от
колыбели
до
могилы
Isn't
that
long
a
stay?
Не
такое
уж
это
долгое
пребывание,
верно?
Life
is
a
cabaret,
old
chum
Жизнь
- это
кабаре,
старина,
It's
only
a
cabaret,
old
chum
Это
всего
лишь
кабаре,
старина,
And
I
love
the
cabaret
А
я
люблю
кабаре.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-claude Cosson, Fred Ebb, John Kander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.