Текст и перевод песни Bing Crosby - Did You Ever See a Dream Walking?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something
very
strange
and
mystic
happened
to
me
Что-то
очень
странное
и
мистическое
случилось
со
мной.
Something
realistic
and
as
weird
as
can
be
Что-то
реалистичное
и
настолько
странное,
насколько
это
возможно.
Something
that
I
feared,
somehow
is
now
endeared
to
me
Что-то,
чего
я
боялся,
каким-то
образом
теперь
приглянулось
мне.
What
a
funny
feeling
Какое
странное
чувство
Odd
and
yet
so
true
Странно
и
все
же
так
верно
Did
a
thing
like
this
ever
happen
to
you?
Случалось
ли
такое
с
тобой?
Did
you
ever
see
a
dream
walking?
Ты
когда-нибудь
видел,
как
ходит
сон?
Well,
I
did
Что
ж,
я
так
и
сделал.
Did
you
ever
hear
a
dream
talking?
Ты
когда-нибудь
слышал,
как
говорит
сон?
Well,
I
did
Что
ж,
я
так
и
сделал.
Did
you
ever
have
a
dream
Тебе
когда
нибудь
снился
сон
Thrill
you
with,
"Will
you
be
mine?"
Взволновать
тебя
вопросом
:"
Будешь
ли
ты
моей?"
Oh,
it's
so
grand
О,
это
так
великолепно!
And
it's
too,
to
divine
И
это
слишком,
чтобы
быть
божественным.
Did
you
ever
see
a
dream
dancing?
Ты
когда-нибудь
видел
танец
во
сне?
Well,
I
did
Что
ж,
я
так
и
сделал.
Did
you
a
ever
see
a
dream
romancing?
Вы
когда-нибудь
видели
романтический
сон?
Well,
I
did
Что
ж,
я
так
и
сделал.
Did
you
ever
see
heaven
right
in
your
arms,
saying,
"I
love
you,
I
do"
Ты
когда-нибудь
видел
небеса
прямо
в
своих
объятиях,
говорящие:
"я
люблю
тебя,
люблю"?
Well,
the
dream
that
was
walking
and
the
dream
that
was
talking
Ну,
сон,
который
шел,
и
сон,
который
говорил.
And
the
heaven
in
my
arms
was
you
И
небеса
в
моих
руках
были
тобой.
Did
you
ever
see
a
dream
walking?
Ты
когда-нибудь
видел,
как
ходит
сон?
Well,
I
did
Что
ж,
я
так
и
сделал.
Did
you
ever
hear
a
dream
talking?
Ты
когда-нибудь
слышал,
как
говорит
сон?
Well,
I
did
Что
ж,
я
так
и
сделал.
Did
you
ever
have
a
dream
Тебе
когда
нибудь
снился
сон
Thrill
you
with,
"Will
you
be
mine?"
Взволновать
тебя
вопросом
:"
Будешь
ли
ты
моей?"
Oh,
it's
so
grand
О,
это
так
великолепно!
And
it's
too,
to
divine
И
это
слишком,
чтобы
быть
божественным.
Did
you
ever
see
a
dream
dancing?
Ты
когда-нибудь
видел
танец
во
сне?
Well,
I
did
Что
ж,
я
так
и
сделал.
Did
you
a
ever
see
a
dream
romancing?
Вы
когда-нибудь
видели
романтический
сон?
Well,
I
did
Что
ж,
я
так
и
сделал.
Did
you
ever
see
heaven
right
in
your
arms,
saying,
"I
love
you,
I
do"
Ты
когда-нибудь
видел
небеса
прямо
в
своих
объятиях,
говорящие:
"я
люблю
тебя,
люблю"?
Well,
the
dream
that
was
walking
and
the
dream
that
was
talking
Ну,
сон,
который
шел,
и
сон,
который
говорил.
And
the
heaven
in
my
arms
was
you
И
небеса
в
моих
руках
были
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HARRY REVEL, MACK GORDON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.