Текст и перевод песни Bing Crosby - Do You Hear What I Hear? - 1999 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Hear What I Hear? - 1999 Digital Remaster
Что ты слышишь, дорогая? - 1999 Цифровой ремастеринг
Peaked
Billboard
position
#2
in
1963
Занял
пиковую
позицию
№2
в
Billboard
в
1963
году
Said
the
night
wind
to
the
little
lamb,
Сказала
ночная
звезда
маленькому
ягненку:
Do
you
see
what
I
see?
Видишь
ли
ты
то,
что
вижу
я?
Way
up
in
the
sky,
little
lamb,
Высоко
в
небе,
маленький
ягненок,
Do
you
see
what
I
see?
Видишь
ли
ты
то,
что
вижу
я?
A
star,
a
star,
dancing
in
the
night
Звезда,
звезда,
пляшущая
в
ночи
With
a
tail
as
big
as
a
kite,
С
хвостом,
как
у
воздушного
змея,
With
a
tail
as
big
as
a
kite.
С
хвостом,
как
у
воздушного
змея.
Said
the
little
lamb
to
the
shepherd
boy,
Сказал
маленький
ягненок
пастуху:
Do
you
hear
what
I
hear?
Слышишь
ли
ты
то,
что
слышу
я?
Ringing
through
the
sky,
shepherd
boy,
Звенит
в
небе,
пастух,
Do
you
hear
what
I
hear?
Слышишь
ли
ты
то,
что
я
слышу?
A
song,
a
song
high
above
the
trees
Песня,
песня
высоко
над
деревьями
With
a
voice
as
big
as
the
sea,
С
голосом,
как
у
моря,
With
a
voice
as
big
as
the
sea.
С
голосом,
как
у
моря.
Said
the
shepherd
boy
to
the
mighty
king,
Сказал
пастух
могущественному
королю:
Do
you
know
what
I
know?
Знаешь
ли
ты
то,
что
знаю
я?
In
your
palace
warm,
mighty
king,
В
вашем
теплом
дворце,
могущественный
король,
Do
you
know
what
I
know?
Знаешь
ли
ты
то,
что
знаю
я?
A
Child,
a
Child
shivers
in
the
cold
Дитя,
Дитя
дрожит
в
холоде
Let
us
bring
him
silver
and
gold,
Давайте
принесём
ему
серебро
и
золото,
Let
us
bring
him
silver
and
gold.
Давайте
принесём
ему
серебро
и
золото.
Said
the
king
to
the
people
everywhere,
Сказал
король
людям
повсюду:
Listen
to
what
I
say!
Слушайте
то,
что
я
говорю!
Pray
for
peace,
people,
everywhere,
Молитесь
о
мире,
люди
повсюду,
Listen
to
what
I
say!
Слушайте
то,
что
я
говорю!
The
Child,
the
Child
sleeping
in
the
night
Дитя,
Дитя
спящее
в
ночи
He
will
bring
us
goodness
and
light,
Принесет
нам
доброту
и
свет,
He
will
bring
us
goodness
and
light.
Принесет
нам
доброту
и
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gloria Shayne, Noel Regney, Arr. H. Simeone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.