Текст и перевод песни Bing Crosby - Frosty the Snowman - 2006 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frosty
the
snowman
was
a
jolly
happy
soul
Морозный
снеговик
был
веселой
счастливой
душой.
With
a
corncob
pipe
and
a
button
nose
С
трубкой
из
кукурузного
початка
и
носом-пуговицей.
And
two
eyes
made
out
of
coal
И
два
глаза
сделаны
из
угля.
Frosty
the
snowman
is
a
fairy
tale
they
say
Морозный
снеговик-сказка,
говорят
они.
He
was
made
of
snow
but
the
children
Он
был
сделан
из
снега,
но
дети.
Know
that
he
came
to
life
one
day
Знай,
что
однажды
он
ожил.
There
must
have
been
some
magic
in
that
Должно
быть,
в
этом
была
какая-то
магия.
Old
silk
hat
they
found
Старую
шелковую
шляпу
они
нашли.
For
when
they
placed
it
on
his
head
Потому
что
когда
они
положили
его
ему
на
голову.
He
began
to
dance
around
Он
начал
танцевать
вокруг.
Frosty
the
snowman
Морозный
снеговик.
Was
alive
as
he
could
be
Был
жив,
как
только
мог.
And
the
children
say
he
could
laugh
И
дети
говорят,
что
он
мог
смеяться.
And
play
just
the
same
as
you
and
me
И
играй
так
же,
как
ты
и
я.
(Thumpetty
thump
thump
(Thumpetty
thump
thump
Thumpety
thump
thump
Thumpety
thump
thump
Look
at
Frosty
go
Посмотри
на
ледяную
походку.
Thumpetty
thump
thump
Thumpetty
thump
thump
Thumpety
thump
thump
Thumpety
thump
thump
Over
the
hills
of
snow)
Над
снежными
холмами)
Frosty
the
snowman
knew
Морозный
снеговик
знал
...
The
sun
was
hot
that
day
Солнце
было
жарко
в
тот
день.
"Let's
run
and
"Давай
убежим
и
...
We'll
have
some
fun
Мы
немного
повеселимся.
Now
before
I
melt
away
Теперь,
прежде
чем
я
растаю.
" Down
to
the
village
"Вниз,
в
деревню.
With
a
broomstick
in
his
hand
С
метлой
в
руке.
Running
here
and
there
all
Бегу
туда-сюда,
все
...
Around
the
square
saying
Вокруг
площади
говорят:
Catch
me
if
you
can
Поймай
меня,
если
сможешь.
(He
led
them
down
the
streets
of
town
(Он
вел
их
по
улицам
города.
Right
to
the
traffic
cop
Право
на
помощь
гаишника.
And
he
only
paused
a
moment
when
И
он
остановился
лишь
на
мгновение,
когда
...
He
heard
him
holler)
"Stop!"
Он
услышал
его
крик)"стоп!"
For
Frosty
the
snow
man
Для
морозного
снежного
человека.
Had
to
hurry
on
his
way
Пришлось
спешить
по
пути.
But
he
waved
goodbye
saying
Но
он
помахал
на
прощание,
сказав:
"Don't
you
cry
"Не
плачь!
I'll
be
back
again
some
day
Однажды
я
вернусь
снова,
I'll
be
back
again
some
day.
однажды
я
вернусь
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NELSON STEVE, ROLLINS WALTER E
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.