Текст и перевод песни Bing Crosby - Frosty The Snowman - Remastered 2006
Frosty
the
snowman
was
a
jolly,
happy
soul
Снеговик
Фрости
был
веселой,
счастливой
душой.
With
a
corncob
pipe
and
a
button
nose
С
трубкой
из
кукурузного
початка
и
носом-пуговкой.
And
eyes
made
out
of
coal
И
глаза,
сделанные
из
угля.
Frosty
the
snowman
is
a
fairytale
they
say
Говорят,
снеговик
Фрости-это
сказка.
He
was
made
of
snow,
but
the
children
know
Он
был
сделан
из
снега,
но
дети
знают.
That
he
came
to
life
one
day
Что
однажды
он
ожил.
There
must
have
been
some
magic
Должно
быть,
здесь
было
какое-то
волшебство.
In
that
old
silk
hat
they
found
В
старой
шелковой
шляпе
которую
они
нашли
For
when
they
placed
it
on
his
head
За
то,
что
они
надели
его
на
голову.
He
began
to
dance
around
Он
начал
кружиться
в
танце.
Oh,
Frosty
the
snowman
О,
снеговик
Фрости!
Was
live
as
he
could
be
Он
жил
так,
как
только
мог.
And
the
children
say
he
could
laugh
А
дети
говорят,
что
он
умел
смеяться.
And
play
just
the
same
as
you
and
me
И
играть
так
же,
как
мы
с
тобой.
Oh,
thumpety-thump-thump
О,
тук-тук-тук!
Thumpety-thump-thump
Тук-тук-тук,
Look
at
Frosty
go
посмотри,
как
Фрости
идет.
Thumpety-thump-thump
Тумп-тумп-тумп
Thumpety-thump-thump
Тумп-тумп-тумп
Over
the
hills
of
snow
Над
снежными
холмами.
Ah,
Frosty
the
snowman
Ах,
снеговик
Фрости!
Knew
the
sun
was
hot
that
day
Я
знал,
что
Солнце
было
жарким
в
тот
день.
So
he
said
Поэтому
он
сказал:
"Let's
run,
and
we'll
have
some
fun
"Давай
убежим,
и
мы
немного
повеселимся."
Now
before
I
melt
away"
Сейчас,
пока
я
не
растаял.
Down
to
the
village
В
деревню.
With
a
broomstick
in
his
hand
С
метлой
в
руке.
Running
here
and
there
Бегаю
туда-сюда.
All
around
the
square
saying
Все
вокруг
площади
говорили:
"Catch
me
if
you
can"
"Поймай
меня,
если
сможешь".
He
led
them
down
the
streets
of
town
Он
повел
их
по
улицам
города.
Right
to
the
traffic
cop
Прямо
к
гаишнику
He
only
paused
a
moment
when
Он
остановился
лишь
на
мгновение,
когда
...
He
heard
him
holler,
"Stop!"
Он
услышал
его
крик:"Стой!"
Because
ole
Frosty
the
snow
man
Потому
что
снеговик
Оле
Фрости
He
had
to
hurry
on
his
way
Ему
нужно
было
торопиться.
But
he
waved
goodbye
saying
Но
он
помахал
на
прощание,
сказав:
"Don't
you
cry
"Не
плачь.
I'll
be
back
again
some
day"
Когда-нибудь
я
вернусь.
"I'll
be
back
again
some
day"
"Когда-нибудь
я
вернусь".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Carlos Gomez, Rosa Giron Avila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.