Текст и перевод песни Bing Crosby - In the Good Old Summertime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Good Old Summertime
В прекрасное старое летнее время
E
cosa
ti
aspetti
da
noi
И
что
ты
ждёшь
от
нас
Chissà
se
ci
pensi
mai
Кто
знает,
думаешь
ли
ты
когда-нибудь
об
этом
Lo
sai
che
anche
il
mare
è
più
blu,
Знаешь,
что
и
море
синее,
Poi
nasconde
scogli
Потом
прячет
камни
C'è
da
correre,
Нужно
бежать,
Per
rimanere
dove
siamo...
Чтобы
остаться
там,
где
мы
есть...
Perfetta
così
Идеально
так
Questa
nostra
stagione
Наш
сезон
Di
giorni
insieme
ad
esplorare
noi
Дней
вместе
исследовать
нас
è
perfetta
così
идеально
так
Ma
non
c'è
vero
amore
Но
нет
настоящей
любви
Che
non
abbia
bisogno
di
un
po'
di
cure...
Которой
не
нужна
была
бы
забота...
Le
paure,
le
tue
paure...
Страхи,
твои
страхи...
Che
cosa
ti
manca
di
te
Чего
же
тебе
не
хватает
в
себе
Da
quando
tu
stai
con
me
С
тех
пор
как
ты
со
мной
Se
un
giorno
tu
me
lo
dirai,
lo
avrò
già
intuito
Если
однажды
ты
мне
скажешь,
я
уже
буду
догадываться
C'è
da
vivere,
per
diventare
quel
che
siamo...
Нужно
жить,
чтобы
стать
тем,
кем
мы
должны
быть...
Perfetta
così
Идеально
так
Questa
nostra
stagione
Наш
сезон
Di
vita
insieme
a
innamorare
noi
Жизни
вместе
влюбляться
в
нас
è
perfetta
così
идеально
так
Ma
non
c'è
vero
amore
Но
нет
настоящей
любви
Che
non
abbia
bisogno
di
un
po'
di
cure...
Которой
не
нужна
была
бы
забота...
Guarda
in
quanti
corrono
spingendo
il
freno
Взгляни
на
тех,
кто
бежит,
нажимая
на
тормоз
E
non
riesco
più
a
prendersi
la
mano
И
не
может
больше
взять
за
руку
Fermi
tra
abitudini
e
speranze
vane
Застрял
между
привычками
и
пустыми
надеждами
Se
non
ami
l'amore
dopo
niente
alla
fine
rimane
di
noi...
Если
ты
не
любишь
любовь,
то
в
конце
концов,
ничего
не
останется
от
нас...
Perfetta
così
Идеально
так
Ma
non
c'è
vero
amore
Но
нет
настоящей
любви
Che
non
abbia
bisogno
di
un
po'
di
cure
Которой
не
нужна
была
бы
забота
Stupenda
così
Потрясающе
так
Questa
nostra
stagione
Наш
сезон
Di
vita
insieme
a
raccontarci
noi...
Жизни
вместе
рассказывать
о
нас...
Perfetta
così
Идеально
так
Ma
non
c'è
vero
amore
Но
нет
настоящей
любви
Che
non
abbia
bisogno
di
un
po'
di
cure...
Которой
не
нужна
была
бы
забота...
Le
nostre
paure...
Наши
страхи...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Evans (dp), Ren Shields (dp), Tony Parenti, Philip Parenti (estate)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.