Текст и перевод песни Bing Crosby - Mule Train (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mule Train (Remastered)
Караван мулов (ремастеринг)
(Hyah,
hyah)
Mule
train!
(Hyah,
hyah)Mule
train!
Clippety
cloppin'
over
hill
and
plain
(И-ха,
и-ха)
Караван
мулов!
(И-ха,
и-ха)
Караван
мулов!
Цокот
копыт
по
холмам
и
равнинам,
милая.
Seems
as
how
they
never
stop,
clippety
clop,
clippety
clop
Кажется,
они
никогда
не
остановятся,
цок-цок,
цок-цок.
Clippety,
clippety,
clippety,
clippety,
clippety
cloppin'
along
There's
a
plug
o'chaw
tobacky
for
a
rancher
in
na
Цок,
цок,
цок,
цок,
цок,
цокают
копыта.
Есть
жвачка
для
ранчера
где-то
там,
в
Небраске.
A
ghee-tar
for
a
cowboy
'way
out
in
Arizona
Гитара
для
ковбоя
где-то
в
Аризоне.
A
dress
of
calico
for
a
pretty
Navajo
Платье
из
ситца
для
хорошенькой
девушки
из
племени
Навахо.
Get
along,
mule!,
get
along
Mule
train!
(Hyah,
hyah)Mule
train!
Clippety
cloppin'
o'er
the
mountain
chain
Вперед,
мулы!,
вперед!
Караван
мулов!
(И-ха,
и-ха)
Караван
мулов!
Цокот
копыт
по
горной
цепи.
Soon
they're
gonna
reach
the
top,
clippety
clop,
clippety
clop
Скоро
они
достигнут
вершины,
цок-цок,
цок-цок.
Clippety,
clippety,
clippety,
clippety,
clippety
cloppin'
along
There's
some
cotton
thread
and
needles
for
the
folks
in
way-out-yonder
Цок,
цок,
цок,
цок,
цок,
цокают
копыт.
Есть
хлопковые
нитки
и
иголки
для
людей
где-то
там,
далеко.
A
shovel
for
a
miner
who
left
his
home
to
wander
Лопата
для
шахтера,
который
покинул
свой
дом,
чтобы
странствовать.
Some
rheumatism
pills
for
the
settlers
in
the
hills
Таблетки
от
ревматизма
для
поселенцев
на
холмах.
Get
along,
mule!,
get
along
Mule
train!
(Hyah,
hyah)Mule
train!
Clippety
cloppin'
through
the
wind
and
rain
Вперед,
мулы!,
вперед!
Караван
мулов!
(И-ха,
и-ха)
Караван
мулов!
Цокот
копыт
сквозь
ветер
и
дождь.
They'll
keep
goin'
till
they
drop,
clippety
clop,
clippety
clop
Они
будут
идти,
пока
не
упадут,
цок-цок,
цок-цок.
Clippety,
clippety,
clippety,
clippety,
clippety
cloppin'
along
There's
a
letter
full
of
sadness
trimmed
with
black
around
the
border
Цок,
цок,
цок,
цок,
цок,
цокают
копыт.
Есть
письмо,
полное
печали,
с
черной
каймой.
A
pair
of
boots
for
someone
who
had
them
made
to
order
Пара
сапог
для
кого-то,
кто
заказал
их.
A
bible
in
the
pack
for
the
Reverend
Mr.
Black
Библия
в
поклаже
для
преподобного
мистера
Блэка.
Get
along,
mule!,
get
along
Get
along,
mule,
get
along!
(mule
train)
(Hyah,
hyah)(Hyah,
hyah)
Вперед,
мулы!,
вперед!
Вперед,
мулы,
вперед!
(караван
мулов)
(И-ха,
и-ха)
(И-ха,
и-ха)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lange Johnny, Heath Hy, Glickman Fred
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.