Текст и перевод песни Bing Crosby - Someone Stole Gabriel's Horn (with The Dorsey Brothers Orchestra) (78 RPM Version)
Stop
this
meetin′,
gather
'round
Прекратите
эту
встречу,
соберитесь
вокруг.
Put
those
horns
down
on
the
ground
Опусти
свои
рога
на
землю.
Quiet
down
now,
shut
off
them
bells
А
теперь
успокойся,
выключи
эти
колокольчики.
Who′s
got
that
horn
of
Gabriel's?
У
кого
этот
рог
Гавриила?
Now
Gabriel
is
mighty
sore
Теперь
Габриэль
сильно
болен.
'Cause
he
can′t
blow
his
horn
no
more
Потому
что
он
больше
не
может
трубить
в
свой
рог
.
He′s
gotta
have
a
horn
to
play
У
него
должен
быть
рог,
чтобы
играть.
To
make
us
awaken
on
the
Judgment
Day
Чтобы
мы
пробудились
в
Судный
день.
You'll
be
comin′,
you'll
be
goin′
Ты
придешь,
ты
уйдешь.
You'll
be
waitin′
for
that
blowin'
Ты
будешь
ждать
этого
удара.
But
you'll
all
be
left
on
Judgment
Day
Но
вы
все
останетесь
в
Судный
день.
′Cause
someone
stole
Gabriel′s
horn
Потому
что
кто-то
украл
Рог
Габриэля
.
You'll
be
weepin′,
you'll
be
gnashin′
Ты
будешь
плакать,
ты
будешь
скрежетать
зубами.
You'll
be
fightin′,
you'll
be
clashin'
Ты
будешь
драться,
ты
будешь
сталкиваться.
When
the
Lord
steps
down
in
front
to
say
Когда
Господь
выходит
вперед,
чтобы
сказать:
"Someone
stole
Gabriel′s
horn!"
"Кто-то
украл
Рог
Габриэля!"
Oh-oh-oh,
Gabriel
took
so
long
to
learn
it
О-о-о,
Габриэль
так
долго
учился
этому.
Oh-oh-oh,
won′t
the
finder
please
rerun
it
О-о-о,
не
мог
бы
искатель
повторить
его
еще
раз?
You'll
he
hoppin′
like
a
pigeon
Ты
будешь
прыгать,
как
голубь.
You'll
be
shoutin′
sweet
religion
Ты
будешь
кричать
"сладкая
религия".
But
you'll
all
be
left
on
Judgment
Day
Но
вы
все
останетесь
в
Судный
день.
Someone
stole
Gabriel′s
horn
Кто-то
украл
Рог
Габриэля.
Now
I
can't
tell
when
you
all
play
Теперь
я
не
могу
сказать,
когда
вы
все
играете.
I'll
have
to
find
some
other
way
Я
должен
найти
другой
путь.
If
I
heard
that
horn
I′d
know
the
tone
Если
бы
я
услышал
этот
рог,
я
бы
узнал
его
тон.
Let′s
try
each
one
of
you
alone
Давайте
попробуем
каждого
из
вас
поодиночке.
Now
if
Mr.
Gabe
heard
that,
and
I'm
sure
he
did
Если
мистер
Гейб
это
слышал,
а
я
уверен,
что
слышал
...
He′s
gonna
be
glad
his
horn
was
hid
Он
будет
рад,
что
спрятал
свой
рог.
He's
gettin′
old
and
his
eyes
are
dim
Он
стареет,
и
его
глаза
тускнеют.
So
he'll
probably
hire
you
to
play
for
him
Так
что,
возможно,
он
наймет
тебя,
чтобы
ты
играл
за
него.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ned Washington, Irving Mills, Edgar J. Hayes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.