Текст и перевод песни Bing Crosby - Twelve Days of Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twelve Days of Christmas
Двенадцать дней Рождества
On
the
first
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
первый
день
Рождества,
моя
дорогая,
подарила
мне
A
partridge
in
a
pear
tree
Куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
second
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
Во
второй
день
Рождества,
моя
дорогая,
подарила
мне
Two
turtledoves
Двух
горлиц
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
third
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
третий
день
Рождества,
моя
дорогая,
подарила
мне
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
(Two
turtledoves)
(Двух
горлиц)
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
fourth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
четвертый
день
Рождества,
моя
дорогая,
подарила
мне
Four
calling
birds
Четырех
поющих
птичек,
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtledoves
Двух
горлиц
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
fifth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
пятый
день
Рождества,
моя
дорогая,
подарила
мне
(Five
golden
rings)
five
golden
rings
(Пять
золотых
колец)
пять
золотых
колец,
(Four
calling
birds)
(Четырех
поющих
птичек),
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
(Two
turtledoves)
(Двух
горлиц)
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
sixth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
шестой
день
Рождества,
моя
дорогая,
подарила
мне
Six
geese
a-laying
Шесть
гусей
несушек,
(Five
golden
rings)
five
golden
rings
(Пять
золотых
колец)
пять
золотых
колец,
(Four
calling
birds)
(Четырех
поющих
птичек),
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
(Two
turtledoves)
(Двух
горлиц)
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
(On
the
seventh
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
(В
седьмой
день
Рождества,
моя
дорогая,
подарила
мне
Seven
swans
a-swimming)
Семь
лебедей
плывущих),
Six
geese
a-laying
Шесть
гусей
несушек,
(Five
golden
rings)
five
golden
rings
(Пять
золотых
колец)
пять
золотых
колец,
(Four
calling
birds)
(Четырех
поющих
птичек),
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
(Two
turtledoves)
(Двух
горлиц)
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
eighth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
восьмой
день
Рождества,
моя
дорогая,
подарила
мне
Eight
maids
a-milking
Восемь
доярок,
Seven
swans
a-swimming
Семь
лебедей
плывущих,
Six
geese
a-laying
Шесть
гусей
несушек,
(Five
golden
rings)
five
golden
rings
(Пять
золотых
колец)
пять
золотых
колец,
(Four
calling
birds)
(Четырех
поющих
птичек),
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
(Two
turtledoves)
(Двух
горлиц)
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
ninth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
девятый
день
Рождества,
моя
дорогая,
подарила
мне
Nine
ladies
dancing
Девять
танцующих
дам,
(Eight
maids
a-milking)
(Восемь
доярок),
(Seven
swans
a-swimming)
(Семь
лебедей
плывущих),
Six
geese
a-laying
Шесть
гусей
несушек,
(Five
golden
rings)
five
golden
rings
(Пять
золотых
колец)
пять
золотых
колец,
(Four
calling
birds)
(Четырех
поющих
птичек),
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
(Two
turtledoves)
(Двух
горлиц)
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
tenth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
десятый
день
Рождества,
моя
дорогая,
подарила
мне
(Ten
lords
a-leaping)
(Десять
прыгающих
лордов),
Nine
ladies
dancing
Девять
танцующих
дам,
(Eight
maids
a-milking)
(Восемь
доярок),
(Seven
swans
a-swimming)
(Семь
лебедей
плывущих),
Six
geese
a-laying
Шесть
гусей
несушек,
(Five
golden
rings)
five
golden
rings
(Пять
золотых
колец)
пять
золотых
колец,
(Four
calling
birds)
(Четырех
поющих
птичек),
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
(Two
turtledoves)
(Двух
горлиц)
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
eleventh
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
одиннадцатый
день
Рождества,
моя
дорогая,
подарила
мне
(I
sent
eleven
pipers
piping)
(Одиннадцать
играющих
на
свирелях
пастухов),
Ten
lords
a-leaping
Десять
прыгающих
лордов,
Nine
ladies
dancing
Девять
танцующих
дам,
(Eight
maids
a-milking)
(Восемь
доярок),
Seven
swans
a-swimming
Семь
лебедей
плывущих,
Six
geese
a-laying
Шесть
гусей
несушек,
(Five
golden
rings)
five
golden
rings
(Пять
золотых
колец)
пять
золотых
колец,
(Four
calling
birds)
(Четырех
поющих
птичек),
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
(Two
turtledoves)
(Двух
горлиц)
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
(On
the
12th
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me)
(В
двенадцатый
день
Рождества,
моя
дорогая,
подарила
мне)
12
drummers
drumming
Двенадцать
барабанщиков,
11
pipers
piping
Одиннадцать
играющих
на
свирелях
пастухов,
Ten
lords
a-leaping
Десять
прыгающих
лордов,
Nine
ladies
dancing
Девять
танцующих
дам,
(Eight
maids
a-milking
(Восемь
доярок,
Seven
swans
a-swimming)
Семь
лебедей
плывущих),
Six
geese
a-laying
Шесть
гусей
несушек,
(Five
golden
rings)
five
golden
rings
(Пять
золотых
колец)
пять
золотых
колец,
(Four
calling
birds)
(Четырех
поющих
птичек),
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
(Two
turtledoves)
(Двух
горлиц)
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin, Rutter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.