Текст и перевод песни Binomio de Oro feat. Dubán Bayona - Me Sobran las Palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Sobran las Palabras
Words Are Needless
Puedo
besarte
ahora
I
can
now
kiss
you
Mi
amor,
con
toda
el
alma
My
love,
with
all
my
soul
Puedo
robarte
un
beso
I
can
steal
a
kiss
from
you
Sólo
con
la
mirada
Just
by
looking
at
you
Siento
que
te
amo
más
I
feel
that
I
love
you
more
Que
hoy
me
gustas
más
That
I
like
you
more
today
Es
algo
singular
It's
something
unusual
Me
sobran
las
palabras
Words
are
needless
Siento
que
te
amo
más
I
feel
that
I
love
you
more
Que
hoy
me
gustas
más
That
I
like
you
more
today
Es
algo
singular
It's
something
unusual
Me
sobran
las
palabras
Words
are
needless
¿Y
qué
hago
yo?
Sin
tus
lindos
ojos
And
what
would
I
do?
Without
your
cute
eyes
¿Y
qué
hago
yo?
Si
no
escucho
tu
voz
And
what
would
I
do?
If
I
did
not
hear
your
voice
¿Qué
hago
yo?
Sin
tus
lindos
ojos
What
would
I
do?
Without
your
cute
eyes
¿Qué
hago
yo?
Si
no
escucho
tu
voz
And
what
would
I
do?
If
I
did
not
hear
your
voice
Me
muero
de
pena
I
would
die
from
sorrow
Me
muero
de
olvido
I
would
die
from
oblivion
Pues
la
vida
entera
For
my
whole
life
La
llevo
contigo
I
carry
you
with
me
Me
muero
de
pena
I
would
die
from
sorrow
Me
muero
de
olvido
I
would
die
from
oblivion
Pues
la
vida
entera
For
my
whole
life
La
llevo
contigo
I
carry
you
with
me
Puedo
jurarte
ahora
I
can
swear
to
you
now
Amor,
amor
del
alma
Love,
love
of
my
soul
Puedo
tocar
el
cielo
I
can
touch
the
sky
Con
verte
en
las
mañanas
By
seeing
you
in
the
mornings
Hoy
cortaré
una
flor
Today
I
will
cut
a
flower
Que
se
parezca
a
ti
That
looks
like
you
Que
brille
con
el
sol
That
shines
like
the
sun
Y
me
haga
sonreír
And
makes
me
smile
¿Qué
hago
yo?
Sin
tus
lindos
ojos
And
what
would
I
do?
Without
your
cute
eyes
¿Qué
hago
yo?
Si
no
escucho
tu
voz
And
what
would
I
do?
If
I
did
not
hear
your
voice
¿Qué
hago
yo?
Sin
tus
lindos
ojos
What
would
I
do?
Without
your
cute
eyes
¿Qué
hago
yo?
Si
no
escucho
tu
voz
And
what
would
I
do?
If
I
did
not
hear
your
voice
Me
muero
de
pena
I
would
die
from
sorrow
Me
muero
de
olvido
I
would
die
from
oblivion
Pues
la
vida
entera
For
my
whole
life
La
llevo
contigo
I
carry
you
with
me
Me
muero
de
pena
I
would
die
from
sorrow
Me
muero
de
olvido
I
would
die
from
oblivion
Pues
la
vida
entera
For
my
whole
life
La
llevo
contigo
I
carry
you
with
me
Me
muero
de
pena
I
would
die
from
sorrow
Me
muero
de
olvido
I
would
die
from
oblivion
Pues
la
vida
entera
For
my
whole
life
La
llevo
contigo
I
carry
you
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romero Rosendo Ospino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.