Текст и перевод песни Binomio De Oro De America - Calma Esta Inquietud
Calma Esta Inquietud
Успокой мою тревогу
Qué
más
yo
desearía
que
no
adorarte
О
чем
еще
я
мог
бы
мечтать,
кроме
того,
как
перестать
тебя
обожать
Y
así
dejarte
con
tus
orgullos
no
más.
И
тем
самым
положить
конец
твоей
гордыне.
Para
nada
tengo
lleno
el
pecho
Ибо
бесчисленное
количество
советов,
которые
я
забыл,
De
mil
consejos
que
olvidé
ya.
Ничем
не
заполняют
мою
грудь.
No
quieres
hablar
porque
no
puedes
Ты
не
желаешь
говорить,
ибо
ты
бессильна,
Porque
no
tienes
razones
para
explicar
Ибо
у
тебя
нет
оснований,
чтобы
вразумить
меня.
Más
estaba
haciendo
tanto
daño
Но
я
причинил
тебе
столько
боли,
Por
un
pasado
que
ya
no
está.
Из-за
прошлого,
которого
уже
нет.
Del
dolor
que
siento
y
que
en
el
alma
va
За
боль,
что
я
испытываю,
и
за
то,
что
таится
в
моей
душе,
Toda
la
culpa
tuya
será.
Вся
вина
ляжет
на
тебя.
Del
amor
que
hiere
y
que
mata
tambien
За
любовь,
что
ранит
и
убивает,
Toda
la
culpa
es
tuya
mujer.
Вся
вина
твоя,
женщина.
Si
al
decirte
todo
el
sentimiento
Если
высказывая
все
мои
чувства,
Calla
mi
verso,
quiebra
mi
voz.
Я
приглушу
свои
стихи,
сломаю
свой
голос.
Toca
mi
rostro
con
tus
dedos
Коснись
моего
лица
своими
пальцами,
Siente
mis
lágrimas
de
amor
Почувствуй
мои
слезы
любви,
Y
colocalas
en
tu
pecho
И
положи
их
себе
в
грудь,
Solo
por
dios.
Во
имя
Бога.
No
quisiera
que
así
tú
me
vieras
Мне
бы
не
хотелось,
чтобы
ты
увидела
меня
таким,
No
lo
quisiera
pero
es
así.
Мне
бы
этого
не
хотелось,
но
это
так.
Ya
mi
grandeza
no
depende
Мое
былое
величие
уже
не
зависит
De
las
fuerzas
de
mi
vivir.
От
жизненных
сил,
что
во
мне.
Me
has
condenado
eternamente
Ты
навечно
лишила
меня
возможности,
Amarte
a
ti.
Любить
тебя.
Del
dolor
que
siento
y
que
en
el
alma
va
За
боль,
что
я
испытываю,
и
за
то,
что
таится
в
моей
душе,
Toda
la
culpa
tuya
será.
Вся
вина
ляжет
на
тебя.
Del
amor
que
hiere
y
que
mata
tambien
За
любовь,
что
ранит
и
убивает,
Toda
la
culpa
es
tuya
mujer.
Вся
вина
твоя,
женщина.
Ay
pero
ven
mi
vida
Но,
о
моя
жизнь,
приди
же,
Calma
esta
inquietud.
Успокой
мою
тревогу.
Mi
felicidad
eres
tú.
Ты
мое
счастье.
Qué
más
yo
desearía
que
comprendieras
О
чем
же
мне
мечтать,
кроме
того,
чтобы
ты
поняла
Y
a
tu
manera
nada
se
podría
cambiar.
И
что
по-своему
ты
ничего
не
сможешь
изменить?
Y
ella
apareció
sabiendo
mi
alma
И
она
появилась,
узнав
мою
душу,
Que
toas'
las
aguas
no
van
al
mar.
Что
не
все
реки
текут
в
море.
No
quieres
hablar
porque
no
puedes
Ты
не
желаешь
говорить,
ибо
ты
бессильна,
Porque
no
tienes
razones
para
explicar
Ибо
у
тебя
нет
оснований,
чтобы
вразумить
меня.
Más
estaba
haciendo
tanto
daño
Но
я
причинил
тебе
столько
боли,
Por
un
pasado
que
ya
no
está.
Из-за
прошлого,
которого
уже
нет.
Del
dolor
que
siento
y
que
en
el
alma
va
За
боль,
что
я
испытываю,
и
за
то,
что
таится
в
моей
душе,
Toda
la
culpa
tuya
será.
Вся
вина
ляжет
на
тебя.
Del
amor
que
hiere
y
que
mata
tambien
За
любовь,
что
ранит
и
убивает,
Toda
la
culpa
es
tuya
mujer.
Вся
вина
твоя,
женщина.
Si
al
decirte
todo
el
sentimiento
Если
высказывая
все
мои
чувства,
Calla
mi
verso,
quiebra
mi
voz.
Я
приглушу
свои
стихи,
сломаю
свой
голос.
Toca
mi
rostro
con
tus
dedos
Коснись
моего
лица
своими
пальцами,
Siente
mis
lágrimas
de
amor
Почувствуй
мои
слезы
любви,
Y
colocalas
en
tu
pecho
И
положи
их
себе
в
грудь,
Solo
por
dios.
Во
имя
Бога.
Del
dolor
que
siento
y
que
en
el
alma
va
За
боль,
что
я
испытываю,
и
за
то,
что
таится
в
моей
душе,
Toda
la
culpa
tuya
será.
Вся
вина
ляжет
на
тебя.
Del
amor
que
hiere
y
que
mata
tambien
За
любовь,
что
ранит
и
убивает,
Toda
la
culpa
es
tuya
mujer.
Вся
вина
твоя,
женщина.
Ay
pero
ven
mi
vida
Но,
о
моя
жизнь,
приди
же,
Calma
esta
inquietud.
Успокой
мою
тревогу.
Mi
felicidad
eres
tú.
Ты
мое
счастье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.