Binomio De Oro De America - El Diario - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Binomio De Oro De America - El Diario




El Diario
Дневник
Ay corazón, por favor regresa
О сердце, прошу, вернись
Hoy por casualidad encontré el diario
Сегодня случайно я нашёл дневник
Qué deprisa ella olvidó
Как быстро она забыла
Sus líneas reflejaban una historia
В его строках отражалась история
Que no tuvo un gran final
У которой не было счастливого конца
Y supe tantas cosas de su vida
И я узнал так много о её жизни,
Que por tonto, yo ignoré
О котором, как дурак, не подозревал
Que la hice a un lado sin importarme
Я отстранил её, не замечая,
Lo más lindo de su amor
Самое прекрасное в её любви
La primer hoja decía que amaba
На первой странице было написано, что она любила,
Con un corazón pintado en la portada
С нарисованным на обложке сердцем,
Con pensamientos para
И мыслями обо мне
En la segunda hoja del diario ella explicaba
На второй странице ежедневника она объясняла,
El porque ella de mi vida se marchaba
Почему она уходит из моей жизни
Que lo hacía por su bien
Что она делает это ради себя
Y releí y releí
Я перечитывал и перечитывал
Y supe tanto de su vida que en los años que viviera junto a ella
И узнал о ее жизни столько, сколько за годы, прожитые с ней
Ella tan solo me pedía algún domingo y sentarnos a la mesa
Она ведь просто просила меня в какое-нибудь воскресенье сесть за стол
Y contarme de las cosas que a su diario le tenía que contar
И рассказать мне обо всем, о чем ей приходилось писать в своем дневнике
Me olvidé de regar el jardín
Я забыл полить сад,
De las cosas pequeñas, lejos la mandé
О мелочах, я посылал ее куда подальше,
A la misma distancia que está el norte del sur
Туда же, где север далеко от юга
Construí en el olvido una casa para mí, para
Я построил в забвении дом для себя, для себя
Y ella se fue, se fue una mañana sus ojos lloraban
А она ушла, ушла одна утром, её глаза плакали
Un niño me contó que parecía que dudaba
Один ребёнок рассказал мне, что, казалось бы, она сомневалась
Que se quisiera marchar
Уйти ли ей вообще
Me olvidé de regar el jardín
Я забыл полить сад,
De las cosas pequeñas, lejos la mandé
О мелочах, я посылал ее куда подальше,
A la misma distancia que está el norte del sur
Туда же, где север далеко от юга
Construí en el olvido una casa para mí, para
Я построил в забвении дом для себя, для себя
Valeria Tirado Romero
Валерия Тирадо Ромеро
Bonita
Красавица
Julio César Galvez, y Eucebio Veralima
Хулио Сезар Гальвес и Эусебио Вералима
Con mucho aprecio
С большой признательностью
Un amigo que hacia tiempo no veía
Друг, которого я давно не видел,
Por ella me preguntó
Спросил меня о ней
Con los bolsillos llenos de tristeza
С полными грусти карманами
Mi historia le confesé
Я признался ему в своей истории
Que se marchó a comienzos de este invierno
Что она ушла в начале прошлой зимы
Que protestó tan solo con su silencio
Что она протестовала только своим молчанием
Nunca la quise escuchar
Я никогда не хотел её слушать
¿Y dónde está, dónde está?
И где она сейчас?
En otro pueblo otro país buscando alivios
В другом городе в другой стране ищет успокоения
Para vender sus heridas
Чтобы продать свои раны
Amigo, si por ahí un día la encuentras
Друг, если ты ее когда-нибудь встретишь,
Cuéntale algo de mi vida
Расскажи ей немного о моей жизни
Dile que la amo y que no he vuelto a ver el sol
Скажи ей, что я люблю ее и что не видел солнца
Desde el día de su partida
С того дня, как она ушла
Me olvidé de regar el jardín
Я забыл полить сад,
De las cosas pequeñas, lejos la mandé
О мелочах, я посылал ее куда подальше,
A la misma distancia que está el norte del sur
Туда же, где север далеко от юга
Construí en el olvido una casa para mí, para
Я построил в забвении дом для себя, для себя
Y ella se fue, se fue una mañana sus ojos lloraban
А она ушла, ушла одна утром, её глаза плакали
Un niño me contó que parecía que dudaba
Один ребёнок рассказал мне, что, казалось бы, она сомневалась
Que se quisiera marchar
Уйти ли ей вообще
Me olvidé de regar el jardín
Я забыл полить сад,
De las cosas pequeñas, lejos la mandé
О мелочах, я посылал ее куда подальше,
A la misma distancia que está el norte del sur
Туда же, где север далеко от юга
Construí en el olvido una casa para mí, para
Я построил в забвении дом для себя, для себя
Me olvidé, oh oh
Я забыл, ох-ох
Me olvidé, mi vida
Я забыл, моя жизнь
Me olvidé
Я забыл





Авторы: Jhon Albeiro Dovale Villarreal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.