Текст и перевод песни Binomio De Oro De America - El Amor No Floreció
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor No Floreció
Любовь не расцвела
Me
puse
a
suplicar
Я
начал
умолять,
No
debí
suplicarte
sabiendo
que
tú
no
me
amabas
de
veras
Не
стоило
мне
умолять
тебя,
зная,
что
ты
не
любишь
меня
по-настоящему.
Me
pude
imaginar
Я
не
мог
представить,
Si
hubiera
imaginado
tal
vez,
corazón,
esto
no
fuera
pena
Если
бы
я
мог
представить,
возможно,
сердце
мое,
это
не
было
бы
такой
болью.
Convertiste
este
amor
Превратила
эту
любовь
En
invierno
sabiendo
que
era
primavera
В
зиму,
зная,
что
была
весна.
Me
resigno
a
perder
Я
смиряюсь
с
поражением,
Porque
tengo
el
valor
Потому
что
у
меня
есть
мужество,
Y
no
voy
a
llorar,
aunque
mucho
me
duela
И
я
не
буду
плакать,
хоть
мне
очень
больно.
Nunca
olvides,
mi
bien,
que
siempre
te
amararé
Никогда
не
забывай,
моя
дорогая,
что
я
всегда
буду
любить
тебя,
Aunque
tú
no
me
quieras
Даже
если
ты
меня
не
любишь.
Compadre
Quico
Ronzales
Куму
Кико
Ронзалесу
Y
Poncho
Cotes
Junior
И
Пончо
Котесу
Младшему
Pa
San
Jacinto
Для
Сан-Хасинто
Vivo
cantando
contento
Я
живу,
пою
с
радостью,
Aunque
muy
triste
este
mi
corazón
Хотя
мое
сердце
очень
грустно.
Voy
caminando
un
desierto
Я
иду
по
пустыне,
Donde
no
existe
ni
arena
ni
sol
Где
нет
ни
песка,
ни
солнца.
Solo
se
escucha
el
silencio
Слышна
только
тишина,
Que
me
acompaña
diciéndote
adiós
Которая
сопровождает
меня,
прощаясь
с
тобой.
No
sentirás
lo
que
siento
Ты
не
почувствуешь
то,
что
чувствую
я,
Y
si
lo
sientes
mueres
de
dolor
А
если
почувствуешь,
умрешь
от
боли.
Ay-ay-ay-ay,
escucha
mi
canto
Ай-ай-ай-ай,
послушай
мою
песню,
Ay-ay-ay-ay,
como
me
entristece
Ай-ай-ай-ай,
как
мне
грустно.
El
no
tenerte
me
duele
tanto
То,
что
тебя
нет
рядом,
причиняет
мне
такую
боль,
Me
duele
tanto
el
no
tenerte
Мне
так
больно,
что
тебя
нет
рядом.
El
no
tenerte
me
duele
tanto
То,
что
тебя
нет
рядом,
причиняет
мне
такую
боль,
Me
duele
tanto
el
no
tenerte
Мне
так
больно,
что
тебя
нет
рядом.
María,
José
Huelvas
Мария,
Хосе
Уэльвас
Los
ojos
de
Luis
Alfredo
Глаза
Луиса
Альфредо
Convertiste
este
amor
en
espinas
Превратила
эту
любовь
в
шипы,
Sabiendo
que
eran
flores
bellas
Зная,
что
это
были
прекрасные
цветы.
No
pueden
florecer
Они
не
могут
цвести,
No
son
flores,
mujer
Это
не
цветы,
женщина,
Son
espinas
que
hieren
la
historia
que
queda
Это
шипы,
которые
ранят
оставшуюся
историю.
Es
difícil
vencer
este
amor
que
me
grita
y
me
pide
que
vuelva
Трудно
победить
эту
любовь,
которая
кричит
мне
и
просит
вернуться.
Compadre
Miguel
Molina
Куму
Мигелю
Молине
Y
su
linda
familia
en
Barranquilla
И
его
прекрасной
семье
в
Барранкилье
Hoy
mi
acordeón
está
triste
Сегодня
мой
аккордеон
грустит,
Y
este
enojado
por
tu
decisión
И
он
зол
из-за
твоего
решения.
La
soledad
no
resiste
Одиночество
не
выдерживает,
Verme
solito,
¡regresa
por
Dios!
Видеть
меня
одного,
вернись,
ради
Бога!
Ay-ay-ay-ay,
escucha
mi
canto
Ай-ай-ай-ай,
послушай
мою
песню,
Ay-ay-ay-ay,
como
me
entristece
Ай-ай-ай-ай,
как
мне
грустно.
El
no
tenerte
me
duele
tanto
То,
что
тебя
нет
рядом,
причиняет
мне
такую
боль,
Me
duele
tanto
el
no
tenerte
Мне
так
больно,
что
тебя
нет
рядом.
Ay-ay-ay-ay,
escucha
mi
canto
Ай-ай-ай-ай,
послушай
мою
песню,
Ay-ay-ay-ay,
como
me
entristece
Ай-ай-ай-ай,
как
мне
грустно.
El
no
tenerte
me
duele
tanto
То,
что
тебя
нет
рядом,
причиняет
мне
такую
боль,
Me
duele
tanto
el
no
tenerte
Мне
так
больно,
что
тебя
нет
рядом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Antonio Bedoya Brinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.