Текст и перевод песни Binomio De Oro De America - Era Tan Fácil Olvidarte
Era Tan Fácil Olvidarte
It Was So Easy to Forget You
Era
tan
fácil
olvidarte,
almenos
eso
pensaba
yo...
It
was
so
easy
to
forget
you,
or
so
I
thought...
Después
de
todo...
que
tanto
eras
tu
para
mi...
eso
pensé...
After
all...
how
important
could
you
be
to
me?...
that's
what
I
thought...
Como
me
amastes
de
niña...
yo
me
acostumbre
a
ti...
So
you
loved
me
since
we
were
kids...
I
got
used
to
you...
Como
vivías...
veía
tu
forma
de
ser...
me
equivoque
I
believed
your
way
of
living...
I
saw
how
you
were...
I
was
wrong
Y
me
marche
para
la
ciudad
And
I
left
for
the
city
Pensando...
que
todo
iba
ser
como
en
la
tele...
Thinking...
that
everything
would
be
like
on
TV...
Donde
se
ven
a
los
chicos
besando...
bella
mujeres
Where
you
see
boys
kissing...
beautiful
women
Soñaba
con
disfrutar
de
la
vida...
I
dreamed
of
enjoying
life...
Sin
importarme...
lo
que
tú
sentías...
Without
caring...
what
you
felt...
Después
de
todo
no
eras
importante...
eso
creía...
After
all
you
were
not
important...
that's
what
I
believed...
Y
en
verla
disfrutaba...
And
in
the
beginning
I
enjoyed
it...
Pero
era
momentáneo...
después
me
atormentaba...
But
it
was
temporary...
then
it
haunted
me...
Pues
me
sentía
vació...
veía
los
pajaritos...
mendigándose
amor...
Because
I
felt
empty...
I
saw
the
little
birds...
begging
for
love...
Pensaba
en
la
abundancia...
que
había
en
tu
corazón...
I
thought
about
the
abundance...
that
was
in
your
heart...
Me
dije
voy
a
regresar
a
mí
pueblo
I
said
to
myself
I'm
going
to
go
back
to
my
village
Le
pediré
que
por
favor
me
perdone...
I'll
ask
her
to
please
forgive
me...
Que
aceptare
como
cualquier
amigo...
sus
condiciones...
That
I'll
accept
her
conditions...
like
any
friend...
Que
luchare
para
ganar
su
cariño...
p
That
I'll
fight
to
win
her
affection...
b
Orque
presiento
que
ya
lo
he
perdido...
ecause
I
have
a
feeling
that
I've
already
lost
it...
Solo
por
actuar
como
un
débil
niño...
to
Just
for
acting
like
a
weak
child...
l
Nto
e
inmaduro...
tonto
e
inmaduro...
ike
an
immature...
foolish
and
immature...
Volví
al
pueblo
cabis
bajo...
I
returned
to
the
village
with
my
head
hung
low...
Que
temblaba
no
me
daré...
después
de
todo...
I
was
trembling
and
hoped
I
wouldn't...
after
all...
Hoy
tenia
miedo
de
aprender...
Today
I
was
afraid
to
learn...
Comprenderán...
haberme
acecho
a
mis
brazos
Will
they
understand...
that
I've
come
to
throw
myself
into
their
arms?
De
sus
ojos
llanto
broto...
Tears
flowed
from
her
eyes...
Mientras
lloraba
desesperada
me
beso...
no
la
entendí...
As
she
cried
in
desperation
she
kissed
me...
I
didn't
understand...
Y
la
abrase
fuertemente
en
mi
pecho...
And
I
held
her
tightly
to
my
chest...
El
corazón
se
me
quería
salir...
y
My
heart
wanted
to
burst...
a
Como
un
loco
la
llene
de
besos,
volví
a
vivir...
nd
like
a
madman
I
covered
her
with
kisses,
I
came
back
to
life...
Le
dije
amor
quiero
que
tu
me
perdones...
I
told
her
love
I
want
you
to
forgive
me...
Yo
reconozco
que
fui
un
egoísta
pero
ahora
I
recognize
that
I
was
selfish
but
now
Quiero
cambiar
tus
dolores
por
mil
sonrisas...
I
want
to
change
your
pain
for
a
thousand
smiles...
Siempre
te
recordaba
estaba
temeroso...
de
que
tu
me
olvidaras...
I
always
remembered
you
I
was
afraid...
that
you
would
forget
me...
Me
cambiaras
por
otro...
veía
los
pajaritos...
p
That
you
would
trade
me
for
someone
else...
I
saw
the
little
birds...
b
Rodigándose
amor...
egging
for
love...
Pensaba
en
la
abundancia...
que
había
en
tu
corazón...
I
thought
about
the
abundance...
that
was
in
your
heart...
Por
eso
hoy
he
regresado
a
mi
pueblo...
That's
why
today
I've
returned
to
my
village...
Le
he
pedido
que
por
favor
me
perdone...
I've
asked
her
to
please
forgive
me...
Que
aceptare
como
cualquier
amigo
sus
condiciones...
That
I'll
accept
her
conditions...
like
any
friend...
Por
eso
hoy
he
regresado
a
mi
pueblo...
That's
why
today
I've
returned
to
my
village...
Le
he
pedido
que
por
favor
me
perdone...
I've
asked
her
to
please
forgive
me...
Que
aceptare
como
cualquier
amigo
sus
condiciones...
That
I'll
accept
her
conditions...
like
any
friend...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.