Binomio De Oro De America - Los Ideales - перевод текста песни на немецкий

Los Ideales - Binomio De Oro De Americaперевод на немецкий




Los Ideales
Die Ideale
Cuanta gente se enamora bajo el cielo vallenato
Wie viele Menschen verlieben sich unter dem Vallenato-Himmel
Los cañaguates que se cambian de color, florecieron
Die Cañaguates, die ihre Farbe wechseln, sind erblüht
De Chimichagua hasta Barranca imperial está el valle
Von Chimichagua bis zur kaiserlichen Barranca erstreckt sich das Tal
Predominio del valor casi triunfal, corren las aguas
Vorherrschaft des fast triumphalen Mutes, die Wasser fließen
Tengo un millar de promesas en mi alma
Ich habe tausend Versprechen in meiner Seele
Unas se cumplen y otras se pueden romper
Einige erfüllen sich und andere können gebrochen werden
Como guajiro quiere cumplir mi palabra
Als Guajiro möchte ich mein Wort halten
Y como el ave fénix me gusta renacer
Und wie der Phönixvogel liebe ich es, wiedergeboren zu werden
Traigo reminiscencias de los socano panes
Ich bringe Erinnerungen an die Socanopanes mit
De caciques guajiros defendiendo linajes
An Guajiro-Häuptlinge, die ihre Abstammungslinien verteidigten
El amor ya abrió sus alas y no comprendo
Die Liebe hat schon ihre Flügel ausgebreitet und ich verstehe nicht
Y no comprendo, lo que idce tu mirada
Und ich verstehe nicht, was dein Blick sagt
Y es claro el cielo, y es claro el cielo
Und der Himmel ist klar, und der Himmel ist klar
Para cantarles tengo que volver
Um für euch zu singen, muss ich zurückkehren
A los barrancos del rio Villanueva
Zu den Ufern des Villanueva-Flusses
Sus aguas claras me inspiran querer
Sein klares Wasser inspiriert mich zu lieben
Con mis preludios, cantos y poemas
Mit meinen Präludien, Gesängen und Gedichten
El libro de mi vida no ha terminado
Das Buch meines Lebens ist noch nicht zu Ende
Tengo páginas en blanco para el amor
Ich habe leere Seiten für die Liebe
Yo no puedo vivir si no enamorado
Ich kann nicht leben, wenn ich nicht verliebt bin
El amor alimenta el corazón
Die Liebe nährt das Herz
Quien corto el maturutú y el guayacán de la sábana
Wer hat den Maturutú und den Guayacán der Savanne gefällt?
Quien descumbra la rivera de los rios no está en nada
Wer die Ufer der Flüsse entblößt, ist auf dem Holzweg
Un poema le aprendí a Barba Jacob el poeta
Ein Gedicht lernte ich von Barba Jacob, dem Dichter
Hizo Mozart un Allegro por amor para Eliza
Mozart schuf ein Allegro aus Liebe für Elisa
Pero este siglo en su agonía se está tragando
Aber dieses Jahrhundert verschlingt in seiner Agonie
Los ideales de los pueblos el valor
Die Ideale der Völker, den Mut
En todas partes se oye la palabra crisis
Überall hört man das Wort Krise
Y el pan de cada día es la mala situación
Und das tägliche Brot ist die schlechte Lage
Ya se viene acercando la justicia divina
Die göttliche Gerechtigkeit nähert sich bereits
Pues la historia ha contado que así todo termina
Denn die Geschichte hat erzählt, dass so alles endet
Todavía quedan amores buscando un nido
Noch immer gibt es Lieben, die ein Nest suchen
Buscando un nido
Ein Nest suchen
El aroma de las flores no se ha perdido,
Der Duft der Blumen ist nicht verloren gegangen,
No se ha perdido.
Ist nicht verloren gegangen.
Bajo mis pies la tierra un día tembló
Unter meinen Füßen bebte eines Tages die Erde
Las profecías cabalgan por doquier
Die Prophezeiungen reiten überall umher
De nada sirve cantarle al amor
Es nützt nichts, der Liebe zu singen
Sin la conciencia del mal y del bien
Ohne das Bewusstsein von Gut und Böse
El libro de mi vida no ha terminado
Das Buch meines Lebens ist noch nicht zu Ende
Tengo páginas en blanco para el amor
Ich habe leere Seiten für die Liebe
Yo no puedo vivir si no enamorado
Ich kann nicht leben, wenn ich nicht verliebt bin
El amor alimenta el corazón
Die Liebe nährt das Herz






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.