Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pude Olvidarte
Ich Konnte Dich Nicht Vergessen
Era
tan
fácil
olvidarte,
al
menos
eso
pesaba
yo
Es
war
so
einfach,
dich
zu
vergessen,
zumindest
dachte
ich
das
Después
de
todo
Schließlich
¿Qué
tanto
eras
tú
para
mí?
Eso
pensé
Was
warst
du
schon
für
mich?
Das
dachte
ich
Como
me
amas
desde
niña
Da
du
mich
seit
Kindertagen
liebst
Yo
me
acostumbré
a
ti
como
rutina
Gewöhnte
ich
mich
an
dich
wie
an
eine
Routine
Veía
tu
forma
de
ser,
me
equivoqué
Ich
sah
deine
Art
zu
sein,
ich
irrte
mich
Y
me
marché
para
la
ciudad
pensando
Und
ich
ging
in
die
Stadt
und
dachte
Que
todo
iba
a
ser
como
en
la
tele
Dass
alles
wie
im
Fernsehen
sein
würde
Donde
se
ven
a
los
chicos
besando
bellas
mujeres
Wo
man
die
Jungs
sieht,
wie
sie
schöne
Frauen
küssen
Soñaba
con
disfrutar
de
la
vida
Ich
träumte
davon,
das
Leben
zu
genießen
Sin
importarme
lo
que
tú
sentías
Ohne
mich
darum
zu
kümmern,
was
du
fühltest
Después
de
todo
no
eras
importante
Schließlich
warst
du
nicht
wichtig
Eso
creía
Das
glaubte
ich
Y
en
verla
disfrutaba
pero
era
momentáneo
Und
ich
genoss
es
sehr,
aber
es
war
nur
vorübergehend
Después
me
atormentaba,
pues
me
sentía
vacío
Danach
quälte
es
mich,
denn
ich
fühlte
mich
leer
Veía
a
los
pajaritos
prodigándose
amor
Ich
sah
die
Vögelchen,
wie
sie
sich
Liebe
schenkten
Pensaba
en
la
abundancia
que
había
en
tu
corazón
Ich
dachte
an
die
Fülle,
die
in
deinem
Herzen
war
Me
dije,
voy
a
regresar
a
mi
pueblo
Ich
sagte
mir,
ich
werde
in
mein
Dorf
zurückkehren
Le
pediré
que,
por
favor,
me
perdone
Ich
werde
sie
bitten,
mir
bitte
zu
verzeihen
Y
aceptaré,
como
cualquier
amigo,
sus
condiciones
Und
ich
werde,
wie
jeder
Freund,
ihre
Bedingungen
akzeptieren
Que
lucharé
para
ganar
su
cariño
Dass
ich
kämpfen
werde,
um
ihre
Zuneigung
zu
gewinnen
Porque
presiento
que
ya
lo
he
perdido
Denn
ich
ahne,
dass
ich
sie
bereits
verloren
habe
Solo
por
actuar
como
un
débil
niño
Nur
weil
ich
mich
wie
ein
schwaches
Kind
benommen
habe
Tonto
e
inmaduro,
tonto
e
inmaduro
Dumm
und
unreif,
dumm
und
unreif
Rochi
y
Victor
Pizioti
Rochi
und
Victor
Pizioti
Con
sentimiento
Mit
Gefühl
Volví
al
pueblo
cabizbajo
Ich
kehrte
mit
gesenktem
Kopf
ins
Dorf
zurück
Que
temblaba
no
negaré
Dass
ich
zitterte,
werde
ich
nicht
leugnen
Después
de
todo
Schließlich
Hoy
tenía
miedo
de
aprender,
comprenderán
Heute
hatte
ich
Angst
zu
erfahren,
ihr
werdet
verstehen
Al
verme
se
echó
a
mis
brazos
Als
sie
mich
sah,
warf
sie
sich
mir
in
die
Arme
De
sus
ojos
llanto
brotó,
mientras
lloraba
Aus
ihren
Augen
brachen
Tränen,
während
sie
weinte
Desesperada
me
besó,
no
la
entendí
Verzweifelt
küsste
sie
mich,
ich
verstand
sie
nicht
Y
la
abracé
fuertemente
en
mi
pecho
Und
ich
drückte
sie
fest
an
meine
Brust
El
corazón
se
me
quería
salir
Mein
Herz
wollte
mir
aus
der
Brust
springen
Y
como
un
loco
la
llené
de
besos,
volví
a
vivir
Und
wie
ein
Verrückter
überhäufte
ich
sie
mit
Küssen,
ich
lebte
wieder
auf
Le
dije
amor
quiero
que
tú
me
perdones
Ich
sagte
ihr,
Liebling,
ich
möchte,
dass
du
mir
verzeihst
Yo
reconozco
que
fui
un
egoísta
Ich
erkenne
an,
dass
ich
ein
Egoist
war
Pero
ahora
quiero
cambiar
tus
dolores
por
mil
sonrisas
Aber
jetzt
möchte
ich
deine
Schmerzen
gegen
tausend
Lächeln
tauschen
Siempre
te
recordaba
y
estaba
temeroso
Ich
erinnerte
mich
immer
an
dich
und
hatte
Angst
De
que
tú
me
olvidaras,
me
cambiaras
por
otro
Dass
du
mich
vergessen
würdest,
mich
gegen
einen
anderen
tauschen
würdest
Veía
a
los
pajaritos
prodigándose
amor
Ich
sah
die
Vögelchen,
wie
sie
sich
Liebe
schenkten
Pensaba
en
la
abundancia
que
había
en
tu
corazón
Ich
dachte
an
die
Fülle,
die
in
deinem
Herzen
war
Por
eso,
hoy
he
regresado
a
mi
pueblo
Deshalb
bin
ich
heute
in
mein
Dorf
zurückgekehrt
Te
he
pedido
que
por
favor,
me
perdones
Ich
habe
dich
gebeten,
mir
bitte
zu
verzeihen
Y
aceptaré
como
cualquier
amigo
tus
condiciones
Und
ich
werde
wie
jeder
Freund
deine
Bedingungen
akzeptieren
Por
eso,
hoy
he
regresado
a
mi
pueblo
Deshalb
bin
ich
heute
in
mein
Dorf
zurückgekehrt
Te
he
pedido
que,
por
favor,
me
perdones
Ich
habe
dich
gebeten,
mir
bitte
zu
verzeihen
Y
aceptaré
como
cualquier
amigo
tus
condiciones
Und
ich
werde
wie
jeder
Freund
deine
Bedingungen
akzeptieren
Por
eso,
hoy
he
regresado
a
mi
pueblo
Deshalb
bin
ich
heute
in
mein
Dorf
zurückgekehrt
Te
he
pedido
que
por
favor
Ich
habe
dich
gebeten,
bitte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Moya Quiroz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.