Текст и перевод песни Binomio De Oro De America - Olvidala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ay,
mi
vida!
Oh,
my
dear!
Este
es
mi
sentimiento
para
ti
This
is
my
sentiment
for
you
Cómo
hago,
compañero,
pa
decirle
que
no
he
podido
olvidar
How
can
I
tell
you,
my
friend,
that
I
haven't
been
able
to
forget
Que,
por
más
que
lo
intente,
sus
recuerdos
siempre
habitan
en
mi
mente
That,
no
matter
how
hard
I
try,
her
memories
always
dwell
in
my
mind
Que
no
puedo
pasar
siquiera
un
día
sin
verla,
así
sea
desde
lejos
That
I
can't
even
go
a
day
without
seeing
her,
even
from
afar
Que
siento
enloquecer
al
verla
alegre,
sonreír
y
no
es
conmigo
That
I
feel
myself
going
crazy
seeing
her
happy,
smiling,
and
it's
not
with
me
Yo
sé
que
le
falté
a
su
amor,
tal
vez
porque
a
mí
otra
ilusión
me
sonreía
I
know
I
failed
her
love,
maybe
because
another
illusion
was
smiling
at
me
Y
no
pensé
que
sin
ella
en
mi
vida
se
me
acabaría
el
mundo
And
I
didn't
think
that
without
her
in
my
life,
my
world
would
end
Yo
sé
que
estás
arrepentido
y
duele,
pero
ya
no
eres
nadie
en
su
vida
I
know
you're
regretful
and
it
hurts,
but
you're
no
one
in
her
life
anymore
Ella
encontró
por
quién
vivir,
hoy
que
la
busques
tú
es
un
absurdo
She
found
someone
to
live
for,
now
that
you
seek
her,
it's
absurd
No
es
fácil
para
mí,
por
eso
quiero
hablarle
It's
not
easy
for
me,
that's
why
I
want
to
talk
to
her
Si
es
preciso
rogarle
que
regrese
a
mi
vida
If
I
have
to
beg
her
to
come
back
into
my
life
Es
que
no
quiero
hacerlo
It's
just
that
I
don't
want
to
do
it
Si
por
dejar
sus
sueños
me
causé
mil
heridas
If
by
leaving
her
dreams
I
caused
myself
a
thousand
wounds
(Olvídala,
mejor
olvídala)
(Forget
her,
you
better
forget
her)
(Arráncala
de
ti,
que
ya
tiene
otro
amor)
(Tear
her
from
you,
she
already
has
another
love)
(Olvídala,
mejor
olvídala)
(Forget
her,
you
better
forget
her)
(Arráncala
de
ti,
ve
y
busca
otra
ilusión)
(Tear
her
from
you,
go
and
find
another
illusion)
Es
que
no
dejan
los
recuerdos
It's
just
that
the
memories
don't
leave
Si
yo
le
enseñé
a
amar,
fui
su
primer
amor
If
I
taught
her
to
love,
I
was
her
first
love
No
sale
de
mi
pensamiento
She
doesn't
leave
my
thoughts
Aún
ella
vive
aquí,
dentro
del
corazón
She
still
lives
here,
inside
my
heart
(Olvídala,
mejor
olvídala)
(Forget
her,
you
better
forget
her)
(Arráncala
de
ti,
que
ya
tiene
otro
amor)
(Tear
her
from
you,
she
already
has
another
love)
(Olvídala,
mejor
olvídala)
(Forget
her,
you
better
forget
her)
(Arráncala
de
ti,
ve
y
busca
otra
ilusión)
(Tear
her
from
you,
go
and
find
another
illusion)
Y
esto
es
mucha
And
this
is
a
lot
of
Sabrosura,
sabrosura,
sabrosura
Flavor,
flavor,
flavor
Hermano,
es
tu
deber
luchar
para
olvidar
así
a
quien
no
te
quiere
Brother,
it's
your
duty
to
fight
to
forget
someone
who
doesn't
love
you
A
quien
gracias
a
Dios
ya
te
olvidó
y
encontró
amor
en
su
camino
Someone
who,
thank
God,
has
already
forgotten
you
and
found
love
on
her
path
No
sé
si
por
venganza
o
por
rencor,
o
porque
tú
no
le
convienes
I
don't
know
if
it's
out
of
revenge
or
resentment,
or
because
you
don't
suit
her
O
tal
vez
fue
que
nunca
perdonó
que
tú
le
hirieras
el
cariño
Or
maybe
it
was
that
she
never
forgave
you
for
hurting
her
affection
Mira
que
tú
jugaste
a
los
amores
cuando
lo
eras
todo
en
sus
miradas
See
that
you
played
at
love
when
you
were
everything
in
her
eyes
Yo
sé
que
le
falté,
debo
pagarle,
pero
que
me
perdone
I
know
I
failed
her,
I
must
pay
her
back,
but
may
she
forgive
me
Yo
a
ella
la
vi
llorar
amargas
noches
cuando
injustamente
la
cambiabas
I
saw
her
cry
bitter
nights
when
you
unfairly
replaced
her
Yo
estoy
arrepentido
y
quiero
que
ella
olvide
que
tuve
errores
I
am
repentant
and
I
want
her
to
forget
that
I
made
mistakes
Yo
no
lo
quiero
hacer,
lucharé
por
tenerla
I
don't
want
to
do
it,
I
will
fight
to
have
her
Ella
es
cielo,
es
estrella,
ella
es
todo
en
mi
vida
She
is
heaven,
she
is
a
star,
she
is
everything
in
my
life
La
quiero,
no
te
digo
mentiras
I
love
her,
I'm
not
lying
to
you
Y
aunque
se
pase
el
tiempo
por
ella
doy
la
vida
And
even
if
time
passes,
I
would
give
my
life
for
her
(Olvídala,
mejor
olvídala)
(Forget
her,
you
better
forget
her)
(Arráncala
de
ti,
que
ya
tiene
otro
amor)
(Tear
her
from
you,
she
already
has
another
love)
(Olvídala,
mejor
olvídala)
(Forget
her,
you
better
forget
her)
(Arráncala
de
ti,
ve
y
busca
otra
ilusión)
(Tear
her
from
you,
go
and
find
another
illusion)
(Olvídala,
mejor
olvídala)
(Forget
her,
you
better
forget
her)
(Arráncala
de
ti,
que
ya
tiene
otro
amor)
(Tear
her
from
you,
she
already
has
another
love)
(Olvídala,
mejor
olvídala)
(Forget
her,
you
better
forget
her)
(Arráncala
de
ti,
ve
y
busca
otra
ilusión)
(Tear
her
from
you,
go
and
find
another
illusion)
(Olvídala,
mejor
olvídala)
(Forget
her,
you
better
forget
her)
(Arráncala
de
ti,
que
ya
tiene
otro
amor)
(Tear
her
from
you,
she
already
has
another
love)
(Olvídala,
mejor
olvídala)
(Forget
her,
you
better
forget
her)
(Arráncala
de
ti...)
(Tear
her
from
you...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mercado Suarez Alberto Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.