Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Que Seas Mi Estrella
Ich möchte, dass du mein Stern bist
En
tu
sonrisa
In
deinem
Lächeln
Y
en
tu
mirada
Und
in
deinem
Blick
Ternura
y
lluvia
de
amor
Zärtlichkeit
und
Liebesregen
Aquí
te
tienen
Hier
halten
sie
dich
Y
sin
salidas
Und
ohne
Auswege
Entre
paredes,
sin
sol
Zwischen
Mauern,
ohne
Sonne
Princesa
de
un
cuento
de
hadas
no
quiero
que
seas
Ich
will
nicht,
dass
du
eine
Märchenprinzessin
bist
Quisiera
que
fueras
la
reina
de
mi
realidad
Ich
wünschte,
du
wärst
die
Königin
meiner
Wirklichkeit
Comprendo
que
a
tu
libertad
le
han
puesto
cadenas
Ich
verstehe,
dass
man
deiner
Freiheit
Ketten
angelegt
hat
Mas
tu
alma
te
grita
atormentada,
que
quiere
volar
Doch
deine
Seele
schreit
gequält
zu
dir,
dass
sie
fliegen
will
Yo
también
tengo
el
alma
destrozada
Auch
ich
habe
eine
zerbrochene
Seele
Y
el
corazón
dolido
Und
ein
schmerzendes
Herz
Por
falta
del
cariño
Aus
Mangel
an
der
Zuneigung
Que
tú
me
puedes
brindar
Die
du
mir
schenken
kannst
Tu
vida
está
cercada
Dein
Leben
ist
eingeengt
Y
aún
quedan
dos
caminos
Und
es
bleiben
noch
zwei
Wege
El
que
tomes
tú
conmigo
Der,
den
du
mit
mir
nimmst
Y
el
que
el
destino
nos
traerá
Und
der,
den
das
Schicksal
uns
bringen
wird
No
quiero
volver
a
llorar,
quiero
que
seas
mi
estrella
Ich
will
nicht
wieder
weinen,
ich
will,
dass
du
mein
Stern
bist
Para
que
ilumines
siempre
nuestro
camino
al
andar
Damit
du
immer
unseren
Weg
erhellst,
wenn
wir
gehen
No
me
gusta
la
soledad,
quiero
que
seas
mi
estrella
Ich
mag
die
Einsamkeit
nicht,
ich
will,
dass
du
mein
Stern
bist
Para
que
ilumines
siempre
nuestro
camino
al
andar
Damit
du
immer
unseren
Weg
erhellst,
wenn
wir
gehen
Las
he
tenido
Hatte
ich
schon
Pero
contigo
Aber
mit
dir
No
debo
pensar
igual
Darf
ich
nicht
dasselbe
denken
Tu
inocencia
Deine
Unschuld
Es
algo
lindo
Ist
etwas
Schönes
Y
tus
principios
Und
deine
Prinzipien
Yo
no
los
debo
cambiar
Darf
ich
nicht
ändern
Princesa
de
un
cuento
de
hadas,
no
quiero
que
seas
Ich
will
nicht,
dass
du
eine
Märchenprinzessin
bist,
Quisiera
que
fueras
la
reina
de
mi
realidad
Ich
wünschte,
du
wärst
die
Königin
meiner
Wirklichkeit
Yo
también
tengo
el
alma
destrozada
Auch
ich
habe
eine
zerbrochene
Seele
Y
el
corazón
dolido
Und
ein
schmerzendes
Herz
Por
falta
del
cariño
Aus
Mangel
an
der
Zuneigung
Que
tú
me
puedes
brindar
Die
du
mir
schenken
kannst
Tu
vida
está
cercada
Dein
Leben
ist
eingeengt
Y
aún
quedan
dos
caminos
Und
es
bleiben
noch
zwei
Wege
El
que
tomes
tú
conmigo
Der,
den
du
mit
mir
nimmst
Y
el
que
el
destino
nos
traerá
Und
der,
den
das
Schicksal
uns
bringen
wird
No
quiero
volver
a
llorar,
quiero
que
seas
mi
estrella
Ich
will
nicht
wieder
weinen,
ich
will,
dass
du
mein
Stern
bist
Para
que
ilumines
siempre
nuestro
camino
al
andar
Damit
du
immer
unseren
Weg
erhellst,
wenn
wir
gehen
No
me
gusta
la
soledad,
quiero
que
seas
mi
estrella
Ich
mag
die
Einsamkeit
nicht,
ich
will,
dass
du
mein
Stern
bist
Para
que
ilumines
siempre
nuestro
camino
al
andar
Damit
du
immer
unseren
Weg
erhellst,
wenn
wir
gehen
No
quiero
volver
a
llorar,
quiero
que
seas
mi
estrella
Ich
will
nicht
wieder
weinen,
ich
will,
dass
du
mein
Stern
bist
Para
que
ilumines
siempre,
nuestro
camino
al
andar
Damit
du
immer,
unseren
Weg
erhellst,
wenn
wir
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Carlos Jimenez Centeno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.