Binomio de Oro - El Amor Es Más Grande Que Yo - перевод текста песни на немецкий

El Amor Es Más Grande Que Yo - Binomio de Oroперевод на немецкий




El Amor Es Más Grande Que Yo
Die Liebe ist größer als ich
Alfonso Quintero, Julio Cesar Galvis, los amigos de siempre
Alfonso Quintero, Julio Cesar Galvis, die Freunde von immer
¡Ay hombe!, ¡ay hombe!, ¡ay hombe!
Ach Mensch!, ach Mensch!, ach Mensch!
El amor es más grande que yo
Die Liebe ist größer als ich
Y que todas las cosas del mundo
Und als alle Dinge der Welt
Más que el cielo, el sol y la tierra
Größer als der Himmel, die Sonne und die Erde
Es oír una expresión bonita de paz y cariño
Es ist, einen schönen Ausdruck von Frieden und Zuneigung zu hören
Es hablar de lo lindo en la vida con un gran amigo
Es ist, mit einem guten Freund über das Schöne im Leben zu sprechen
Y besar en la frente fruncida al ser más querido
Und das geliebteste Wesen auf die gerunzelte Stirn zu küssen
Es caminar
Es ist zu gehen
Sin importar la lluvia y el sol al lado de alguien
Ungeachtet des Regens und der Sonne an jemandes Seite
Es razonar al pretender abarcar
Es ist zu überlegen, wenn man versucht zu umfassen
La persona que al fin es más libre que el aire
Die Person, die letztendlich freier ist als die Luft
Y yo no puedo detenerte si te vas
Und ich kann dich nicht aufhalten, wenn du gehst
Tal vez buscando mejor vida pa' edificar
Vielleicht suchst du ein besseres Leben, um es aufzubauen
En otras tierras ilusiones que llevarás
In anderen Ländern Illusionen, die du mitnehmen wirst
Y que conmigo tienes miedo de realizar
Und die du mit mir Angst hast zu verwirklichen
Y yo no puedo detenerte, mi amor
Und ich kann dich nicht aufhalten, meine Liebe
Y yo no puedo detenerte por ti
Und ich kann dich deinetwegen nicht aufhalten
Si no has podido realizar tu ilusión
Wenn du deine Illusion nicht verwirklichen konntest
Es preferible que te olvides de
Ist es besser, dass du mich vergisst
Si no has podido realizar tu ilusión
Wenn du deine Illusion nicht verwirklichen konntest
Es preferible que te olvides de
Ist es besser, dass du mich vergisst
Darío José Pavallón y Juan Manuel Barraza
Darío José Pavallón und Juan Manuel Barraza
Ay hombre
Ach Mensch
¡Qué sentimiento mi vida!
Welch ein Gefühl, mein Leben!
Es mejor que se hable de amor
Es ist besser, von Liebe zu sprechen
O de rosas, perfumes y flores
Oder von Rosen, Parfüms und Blumen
Que de odio, venganza o desdenes
Als von Hass, Rache oder Verachtung
Cuanto temo soportar la tristeza si te vas de mi lado
Wie sehr fürchte ich, die Traurigkeit zu ertragen, wenn du von meiner Seite gehst
Cuanto añoro una choza bien lejos pa' pasar mi mal rato
Wie sehr sehne ich mich nach einer weit entfernten Hütte, um meine schlechte Zeit zu überstehen
Y que nadie conozca la pena de este enamorado
Und dass niemand den Kummer dieses Verliebten kennt
Verte marchar
Dich gehen zu sehen
Es derrotar el egoísmo fugaz que perturba mi vida
Bedeutet, den flüchtigen Egoismus zu besiegen, der mein Leben stört
Es aprender a valorar un deber
Es ist, eine Pflicht schätzen zu lernen
Que se llama creer en la gente querida
Die da heißt, an die geliebten Menschen zu glauben
Y yo no puedo detenerte si te vas
Und ich kann dich nicht aufhalten, wenn du gehst
Tal vez buscando mejor vida pa' edificar
Vielleicht suchst du ein besseres Leben, um es aufzubauen
En otras tierras ilusiones que llevarás
In anderen Ländern Illusionen, die du mitnehmen wirst
Y que conmigo tienes miedo de realizar
Und die du mit mir Angst hast zu verwirklichen
Y yo no puedo detenerte, mi amor
Und ich kann dich nicht aufhalten, meine Liebe
Y yo no puedo detenerte por ti
Und ich kann dich deinetwegen nicht aufhalten
Si no has podido realizar tu ilusión
Wenn du deine Illusion nicht verwirklichen konntest
Es preferible que te olvides de
Ist es besser, dass du mich vergisst
Si no has podido realizar tu ilusión
Wenn du deine Illusion nicht verwirklichen konntest
Es preferible que te olvides de
Ist es besser, dass du mich vergisst





Авторы: Ivan Ovalle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.