Текст и перевод песни Binomio de Oro - Ensueño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
has
llegado
a
mi
vida
Что
пришла
в
мою
жизнь,
Que
estremeces
a
mi
alma
Что
волнует
мою
душу,
Piel
de
sol,
Кожа
цвета
солнца,
Que
me
enciende
las
venas
Что
зажигает
мои
вены,
Que
consuelas
mis
penas.
Что
утешает
мои
печали.
Cada
día
se
convierte
Каждый
день
превращается
Mi
vivir,
en
razón
de
quererte
Моя
жизнь,
в
причину
любить
тебя,
De
llegar,
donde
llegan
los
cielos
Достичь,
туда,
где
небеса,
Y
volar,
donde
vuelan
los
sueños.
И
летать,
где
летают
мечты.
Principio
de
mi
futuro,
Начало
моего
будущего,
Trigo
que
va
creciendo
Пшеница,
что
растет,
Para
que
crezcan
mis
esperanzas
Чтобы
росли
мои
надежды,
Tierra
de
mis
ensueños
Земля
моих
мечтаний,
Música
de
mi
pueblo
Музыка
моего
народа,
Que
siempre
canta
con
sentimiento.
Что
всегда
поет
с
чувством.
Aura
de
mis
alegrías
Атмосфера
моих
радостей,
De
las
fantasías
que
brinda
el
amor
Фантазий,
что
дарит
любовь,
Playa
de
orillas
serenas
Пляж
с
тихими
берегами,
Que
amanza
las
aguas
en
mi
corazón.
Что
успокаивает
воды
в
моем
сердце.
Un
unsueño
es
mi
tierra
Мечта
– моя
земля,
Un
ensueño
de
amor
Мечта
о
любви,
Un
ensueño
es
tu
risa
Мечта
– твой
смех,
Un
ensueño
mi
amor.
Мечта
– моя
любовь.
Lucharé
con
tu
amor
en
mis
manos
Буду
бороться
с
твоей
любовью
в
моих
руках,
Y
ataré,
mi
destino
a
tus
ojos
И
свяжу,
свою
судьбу
с
твоими
глазами,
Y
será,
tu
cuerpo
mi
camino
И
станет,
твое
тело
моим
путем,
Hasta
el
fin,
del
fin
de
mis
suspiros.
До
конца,
конца
моих
вздохов.
Ay
amor,
cada
día
se
convierte
Ах,
любовь
моя,
каждый
день
превращается
Mi
vivir,
en
razón
de
quererte
Моя
жизнь,
в
причину
любить
тебя,
De
llegar,
donde
llegan
los
cielos
Достичь,
туда,
где
небеса,
Y
volar,
donde
vuelan
los
sueños.
И
летать,
где
летают
мечты.
Principio
de
mi
futuro,
Начало
моего
будущего,
Trigo
que
va
creciendo
Пшеница,
что
растет,
Para
que
crezcan
mis
esperanzas
Чтобы
росли
мои
надежды,
Tierra
de
mis
ensueños
Земля
моих
мечтаний,
Música
de
mi
pueblo
Музыка
моего
народа,
Que
siempre
canta
con
sentimiento.
Что
всегда
поет
с
чувством.
Aura
de
mis
alegrías
Атмосфера
моих
радостей,
De
las
fantasías
que
brinda
el
amor
Фантазий,
что
дарит
любовь,
Playa
de
orillas
serenas
Пляж
с
тихими
берегами,
Que
amanza
las
aguas
en
mi
corazón.
Что
успокаивает
воды
в
моем
сердце.
Un
unsueño
es
mi
tierra
Мечта
– моя
земля,
Un
ensueño
de
amor
Мечта
о
любви,
Un
ensueño
es
tu
risa
Мечта
– твой
смех,
Un
ensueño
mi
amor.
Мечта
– моя
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harold Raul Rosero-polo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.