Binomio de Oro - Ensueño - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Binomio de Oro - Ensueño




Ensueño
Мечта
Ay amor,
Ах, любовь моя,
Que has llegado a mi vida
Что пришла в мою жизнь,
Vibración,
Трепет,
Que estremeces a mi alma
Что волнует мою душу,
Piel de sol,
Кожа цвета солнца,
Que me enciende las venas
Что зажигает мои вены,
Ay amor,
Ах, любовь моя,
Que consuelas mis penas.
Что утешает мои печали.
Ay amor,
Ах, любовь моя,
Cada día se convierte
Каждый день превращается
Mi vivir, en razón de quererte
Моя жизнь, в причину любить тебя,
De llegar, donde llegan los cielos
Достичь, туда, где небеса,
Y volar, donde vuelan los sueños.
И летать, где летают мечты.
Principio de mi futuro,
Начало моего будущего,
Trigo que va creciendo
Пшеница, что растет,
Para que crezcan mis esperanzas
Чтобы росли мои надежды,
Tierra de mis ensueños
Земля моих мечтаний,
Música de mi pueblo
Музыка моего народа,
Que siempre canta con sentimiento.
Что всегда поет с чувством.
Aura de mis alegrías
Атмосфера моих радостей,
De las fantasías que brinda el amor
Фантазий, что дарит любовь,
Playa de orillas serenas
Пляж с тихими берегами,
Que amanza las aguas en mi corazón.
Что успокаивает воды в моем сердце.
Un unsueño es mi tierra
Мечта моя земля,
Un ensueño de amor
Мечта о любви,
Un ensueño es tu risa
Мечта твой смех,
Un ensueño mi amor.
Мечта моя любовь.
Lucharé con tu amor en mis manos
Буду бороться с твоей любовью в моих руках,
Y ataré, mi destino a tus ojos
И свяжу, свою судьбу с твоими глазами,
Y será, tu cuerpo mi camino
И станет, твое тело моим путем,
Hasta el fin, del fin de mis suspiros.
До конца, конца моих вздохов.
Ay amor, cada día se convierte
Ах, любовь моя, каждый день превращается
Mi vivir, en razón de quererte
Моя жизнь, в причину любить тебя,
De llegar, donde llegan los cielos
Достичь, туда, где небеса,
Y volar, donde vuelan los sueños.
И летать, где летают мечты.
Principio de mi futuro,
Начало моего будущего,
Trigo que va creciendo
Пшеница, что растет,
Para que crezcan mis esperanzas
Чтобы росли мои надежды,
Tierra de mis ensueños
Земля моих мечтаний,
Música de mi pueblo
Музыка моего народа,
Que siempre canta con sentimiento.
Что всегда поет с чувством.
Aura de mis alegrías
Атмосфера моих радостей,
De las fantasías que brinda el amor
Фантазий, что дарит любовь,
Playa de orillas serenas
Пляж с тихими берегами,
Que amanza las aguas en mi corazón.
Что успокаивает воды в моем сердце.
Un unsueño es mi tierra
Мечта моя земля,
Un ensueño de amor
Мечта о любви,
Un ensueño es tu risa
Мечта твой смех,
Un ensueño mi amor.
Мечта моя любовь.





Авторы: Harold Raul Rosero-polo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.