Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era Tan Fácil Olvidarte
Es War So Einfach Dich Zu Vergessen
Era
tan
fácil
olvidarte,
almenos
eso
pensaba
yo...
Es
war
so
einfach
dich
zu
vergessen,
zumindest
dachte
ich
das...
Después
de
todo...
que
tanto
eras
tu
para
mi...
eso
pensé...
Nach
allem...
was
warst
du
schon
groß
für
mich...
das
dachte
ich...
Como
me
amastes
de
niña...
yo
me
acostumbre
a
ti...
Wie
du
mich
als
Mädchen
liebtest...
ich
gewöhnte
mich
an
dich...
Como
vivías...
veía
tu
forma
de
ser...
me
equivoque
Wie
du
lebtest...
ich
sah
deine
Art
zu
sein...
ich
habe
mich
geirrt
Y
me
marche
para
la
ciudad
Und
ich
ging
fort
in
die
Stadt
Pensando...
que
todo
iba
ser
como
en
la
tele...
Denkend...
dass
alles
wie
im
Fernsehen
sein
würde...
Donde
se
ven
a
los
chicos
besando...
bella
tus
eres
Wo
man
die
Jungs
küssen
sieht...
schön
bist
du
Soñaba
con
disfrutar
de
la
vida...
Ich
träumte
davon,
das
Leben
zu
genießen...
Sin
importarme...
lo
que
tú
sentías...
Ohne
mich
darum
zu
kümmern...
was
du
fühltest...
Después
de
todo
no
eras
importante...
eso
creía...
Nach
allem
warst
du
nicht
wichtig...
das
glaubte
ich...
Y
en
verla
disfrutaba...
Und
[dort]
genoss
ich
es...
Pero
era
momentáneo...
después
me
atormentaba...
Aber
es
war
nur
vorübergehend...
danach
quälte
es
mich...
Pues
me
sentía
vació...
veía
los
pajaritos...
mendigándose
amor...
Denn
ich
fühlte
mich
leer...
ich
sah
die
Vögelchen...
wie
sie
um
Liebe
bettelten...
Pensaba
en
la
abundancia...
que
había
en
tu
corazón...
Ich
dachte
an
den
Überfluss...
der
in
deinem
Herzen
war...
Me
dije
voy
a
regresar
a
mí
pueblo
Ich
sagte
mir,
ich
werde
in
mein
Dorf
zurückkehren
Le
pediré
que
por
favor
me
perdone...
Ich
werde
sie
bitten,
mir
bitte
zu
vergeben...
Que
aceptare
como
cualquier
amigo...
sus
condiciones...
Dass
ich
wie
irgendein
Freund...
ihre
Bedingungen
akzeptieren
werde...
Que
luchare
para
ganar
su
cariño...
p
Dass
ich
kämpfen
werde,
um
ihre
Zuneigung
zu
gewinnen...
Orque
presiento
que
ya
lo
he
perdido...
Denn
ich
ahne,
dass
ich
sie
schon
verloren
habe...
Solo
por
actuar
como
un
débil
niño...
to
Nur
weil
ich
mich
wie
ein
schwaches
Kind
benahm...
Nto
e
inmaduro...
tonto
e
inmaduro...
dumm
und
unreif...
dumm
und
unreif...
Volví
al
pueblo
cabis
bajo...
Ich
kehrte
ins
Dorf
zurück,
mit
gesenktem
Kopf...
Que
temblaba
no
me
daré...
después
de
todo...
Ich
zitterte
so
sehr...
nach
allem...
Hoy
tenia
miedo
de
aprender...
Heute
hatte
ich
Angst
zu
lernen
[die
Konsequenzen]...
Comprenderán...
haberme
acecho
a
mis
brazos
Sie
werden
verstehen...
als
sie
mich
sah,
warf
sie
sich
in
meine
Arme
De
sus
ojos
llanto
broto...
Aus
ihren
Augen
brachen
Tränen
hervor...
Mientras
lloraba
desesperada
me
beso...
no
la
entendí...
Während
sie
verzweifelt
weinte,
küsste
sie
mich...
ich
verstand
sie
nicht...
Y
la
abrase
fuertemente
en
mi
pecho...
Und
ich
umarmte
sie
fest
an
meiner
Brust...
El
corazón
se
me
quería
salir...
y
Das
Herz
wollte
mir
fast
herausspringen...
und
Como
un
loco
la
llene
de
besos,
volví
a
vivir...
Wie
ein
Verrückter
überhäufte
ich
sie
mit
Küssen,
ich
lebte
wieder...
Le
dije
amor
quiero
que
tu
me
perdones...
Ich
sagte
ihr,
Liebe,
ich
möchte,
dass
du
mir
vergibst...
Yo
reconozco
que
fui
un
egoísta
pero
ahora
Ich
erkenne
an,
dass
ich
egoistisch
war,
aber
jetzt
Quiero
cambiar
tus
dolores
por
mil
sonrisas...
Möchte
ich
deine
Schmerzen
gegen
tausend
Lächeln
tauschen...
Siempre
te
recordaba
estaba
temeroso...
de
que
tu
me
olvidaras...
Ich
erinnerte
mich
immer
an
dich,
ich
hatte
Angst...
dass
du
mich
vergessen
würdest...
Me
cambiaras
por
otro...
veía
los
pajaritos...
p
Dass
du
mich
gegen
einen
anderen
tauschen
würdest...
ich
sah
die
Vögelchen...
Rodigándose
amor...
wie
sie
sich
Liebe
schenkten...
Pensaba
en
la
abundancia...
que
había
en
tu
corazón...
Ich
dachte
an
den
Überfluss...
der
in
deinem
Herzen
war...
Por
eso
hoy
he
regresado
a
mi
pueblo...
Deshalb
bin
ich
heute
in
mein
Dorf
zurückgekehrt...
Le
he
pedido
que
por
favor
me
perdone...
Ich
habe
sie
gebeten,
mir
bitte
zu
vergeben...
Que
aceptare
como
cualquier
amigo
sus
condiciones...
Dass
ich
wie
irgendein
Freund
ihre
Bedingungen
akzeptieren
werde...
Por
eso
hoy
he
regresado
a
mi
pueblo...
Deshalb
bin
ich
heute
in
mein
Dorf
zurückgekehrt...
Le
he
pedido
que
por
favor
me
perdone...
Ich
habe
sie
gebeten,
mir
bitte
zu
vergeben...
Que
aceptare
como
cualquier
amigo
sus
condiciones...
Dass
ich
wie
irgendein
Freund
ihre
Bedingungen
akzeptieren
werde...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.