Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardín de Fundación
Garten von Fundación
Fundación
es
un
jardín(Bis)
Fundación
ist
ein
Garten
(2x)
Es
el
mejor
pueblo
del
Magdalena
Es
ist
das
beste
Dorf
im
Magdalena-Tal
Esa
tierra
está
bendita
Dieses
Land
ist
gesegnet
Y
ha
sido
buena
pa'
la
mujer.
Und
war
schon
immer
gut
für
die
Frauen.
Se
ven
como
mariposas
Sie
sehen
aus
wie
Schmetterlinge
En
la
primavera
Im
Frühling
Embelleciendo
sus
calles
Verschönern
seine
Straßen
Al
atardecer(Bis).
Bei
Sonnenuntergang
(2x)
Sabes
que
Fundación
Du
weißt,
dass
Fundación
Tiene
un
gran
jardín
Einen
großen
Garten
hat
De
distinguidas
flores
Mit
auserlesenen
Blumen
Para
un
altar.
Für
einen
Altar.
Esas
que
bien
bonitas
Diese,
die
so
schön
Se
ven
lucir
Zu
bewundern
sind
Y
como
mariposas
se
ven
volar(3
veces).
Und
wie
Schmetterlinge
fliegen
sie
dahin
(3
mal).
Y
yo
como
enamorado(Bis)
Und
ich,
als
Verliebter
(2x)
Me
quedo
en
ese
jardín
florido
Bleibe
in
diesem
blühenden
Garten
Allí
pasaré
mi
vida
Dort
werde
ich
mein
Leben
verbringen
Cantándoles
para
divertirlas.
Und
singe
euch,
um
euch
zu
unterhalten.
Entre
todas
yo
cogeré
Unter
allen
werde
ich
La
más
bonita
Die
Schönste
auswählen
Para
quedarme
con
ella
Um
mit
ihr
zusammen
zu
bleiben
Toda
la
vida(Bis).
Mein
ganzes
Leben
(2x)
Una
mariposita
voy
a
escoger
Einen
kleinen
Schmetterling
werde
ich
auswählen
Pero
de
lo
más
lindo
de
ese
jardín.
Aber
vom
Schönsten
dieses
Gartens.
Esas
que
bien
bonitas
se
ven
lucir
Diese,
die
so
schön
zu
bewundern
sind
En
esas
lindas
calles
al
atardecer(3
veces).
In
diesen
schönen
Straßen
bei
Sonnenuntergang
(3
mal).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Enrique Martinez Argote
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.