Текст и перевод песни Binomio de Oro - Me Sobran las Palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Sobran las Palabras
У меня нет слов
Puedo
besarte
ahora
Моя
любовь,
я
могу
целовать
тебя
прямо
сейчас
Mi
amor,
con
todo
el
alma
От
всего
сердца
Puedo
robarte
un
beso
Я
могу
украсть
поцелуй
у
тебя
Solo
con
la
mirada
Одним
лишь
взглядом
Siento
que
te
amo
más
Я
чувствую,
что
люблю
тебя
еще
больше
Que
hoy
me
gustas
más
Ты
нравишься
мне
еще
больше
Es
algo
singular
Это
нечто
особенное
Me
sobran
las
palabras
У
меня
нет
слов
Siento
que
te
amo
más
Я
чувствую,
что
люблю
тебя
еще
больше
Que
hoy
me
gustas
más
Ты
нравишься
мне
еще
больше
Es
algo
singular
Это
нечто
особенное
Me
sobran
las
palabras
У
меня
нет
слов
¿Y
qué
hago
yo?
Что
же
мне
делать?
Sin
tus
lindos
ojos
Без
твоих
прекрасных
глаз
¿Y
qué
hago
yo?
Что
же
мне
делать?
Si
no
escucho
tu
voz
Если
я
не
слышу
твой
голос
¿Qué
hago
yo?
Что
же
мне
делать?
Sin
tus
lindos
ojos
Без
твоих
прекрасных
глаз
¿Qué
hago
yo?
Что
же
мне
делать?
Si
no
escucho
tu
voz
Если
я
не
слышу
твой
голос
Me
muero
de
pena
Я
умру
от
тоски
Me
muero
de
olvido
Я
исчезну
без
тебя
Pues
la
vida
entera
Ведь
вся
моя
жизнь
La
llevo
contigo
Проходит
с
тобой
Me
muero
de
pena
Я
умру
от
тоски
Me
muero
de
olvido
Я
исчезну
без
тебя
Pues
la
vida
entera
Ведь
вся
моя
жизнь
La
llevo
contigo
Проходит
с
тобой
Puedo
jurarte
ahora
Могу
поклясться
тебе
прямо
сейчас
Amor,
amor
del
alma
Моя
любовь,
свет
моей
жизни
Puedo
tocar
el
cielo
Я
могу
коснуться
неба
Con
verte
en
las
mañanas
Когда
вижу
тебя
по
утрам
Hoy
cortaré
una
flor
Сегодня
я
сорву
цветок
Que
se
parezca
a
ti
Который
будет
похож
на
тебя
Que
brille
con
el
sol
Пусть
он
засияет
на
солнце
Y
me
haga
sonreír
И
заставит
меня
улыбнуться
¿Qué
hago
yo?
Что
же
мне
делать?
Sin
tus
lindos
ojos
Без
твоих
прекрасных
глаз
¿Qué
hago
yo?
Что
же
мне
делать?
Si
no
escucho
tu
voz
Если
я
не
слышу
твой
голос
¿Qué
hago
yo?
Что
же
мне
делать?
Sin
tus
lindos
ojos
Без
твоих
прекрасных
глаз
¿Qué
hago
yo?
Что
же
мне
делать?
Si
no
escucho
tu
voz
Если
я
не
слышу
твой
голос
Me
muero
de
pena
Я
умру
от
тоски
Me
muero
de
olvido
Я
исчезну
без
тебя
Pues
la
vida
entera
Ведь
вся
моя
жизнь
La
llevo
contigo
Проходит
с
тобой
Me
muero
de
pena
Я
умру
от
тоски
Me
muero
de
olvido
Я
исчезну
без
тебя
Pues
la
vida
entera
Ведь
вся
моя
жизнь
La
llevo
contigo
Проходит
с
тобой
Me
muero
de
pena
Я
умру
от
тоски
Me
muero
de
olvido
Я
исчезну
без
тебя
Pues
la
vida
entera
Ведь
вся
моя
жизнь
La
llevo
contigo...
Проходит
с
тобой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosendo Romero Ospino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.