Binomio de Oro - Nuestra Separación - перевод текста песни на немецкий

Nuestra Separación - Binomio de Oroперевод на немецкий




Nuestra Separación
Unsere Trennung
Es muy tarde y nada ganas con llorar
Es ist sehr spät und es nützt nichts, wenn du weinst
Destruiste el cielo aquel que te ofrecí
Du hast den Himmel zerstört, den ich dir anbot
Convertiste en un infierno nuestro
Du hast unser Nest in eine Hölle verwandelt,
Nido que despedazado el viento se llevó
das der Wind zerfetzt davontrug
Y recibiendo golpes que la vida da
Und während ich die Schläge des Lebens einstecke,
Con mi terco corazón detrás de ti
mit meinem sturen Herzen dir nach,
Con la frente muy en alto aunque
mit erhobenem Haupt, obwohl
Abatido trato de evitar nuestra separación
niedergeschlagen, versuche ich, unsere Trennung zu vermeiden
Si no lo consigo que decepción
Wenn ich es nicht schaffe, welche Enttäuschung
Tanto haber querido ese fue mi error
So sehr geliebt zu haben, das war mein Fehler
Pues cuando uno quiere donde más le duele lo hieren
Denn wenn man liebt, wird man dort verletzt, wo es am meisten schmerzt
Si no lo consigo que decepción
Wenn ich es nicht schaffe, welche Enttäuschung
Tanto haber querido ese fue mi error
So sehr geliebt zu haben, das war mein Fehler
Pues cuando uno quiere donde más le duele lo hieren
Denn wenn man liebt, wird man dort verletzt, wo es am meisten schmerzt
(Y el camino del amor tiene rosas, tiene espinas)
(Und der Weg der Liebe hat Rosen, hat Dornen)
(Y el camino del amor tiene rosas, tiene espinas)
(Und der Weg der Liebe hat Rosen, hat Dornen)
Si lo que grita tu llanto es la verdad
Wenn das, was dein Weinen schreit, die Wahrheit ist
Y si es cierto lo que yo en tus ojos vi
Und wenn es wahr ist, was ich in deinen Augen sah
Abriría por ti las puertas de mi alma para que juntos volvamos a soñar
Würde ich für dich die Tore meiner Seele öffnen, damit wir wieder gemeinsam träumen können
Los malos momentos quedarían atrás
Die schlechten Zeiten würden hinter uns liegen
Y aún nos queda mucha vida por vivir
Und uns bleibt noch viel Leben zu leben
Dame un poco y yo doy todo lo que
Gib mir ein wenig und ich gebe alles, was
Falta para así lograr nuestra felicidad
fehlt, um so unser Glück zu erreichen
Si no lo consigo que decepción
Wenn ich es nicht schaffe, welche Enttäuschung
Tanto haber querido ese fue mi error
So sehr geliebt zu haben, das war mein Fehler
Pues cuando uno quiere donde más le duele lo hieren
Denn wenn man liebt, wird man dort verletzt, wo es am meisten schmerzt
Si no lo consigo que decepción
Wenn ich es nicht schaffe, welche Enttäuschung
Tanto haber querido ese fue mi error
So sehr geliebt zu haben, das war mein Fehler
Pues cuando uno quiere donde más le duele lo hieren
Denn wenn man liebt, wird man dort verletzt, wo es am meisten schmerzt
(Y el camino del amor tiene rosas, tiene espinas)
(Und der Weg der Liebe hat Rosen, hat Dornen)
(Y el camino del amor tiene rosas, tiene espinas)
(Und der Weg der Liebe hat Rosen, hat Dornen)
(Y el camino del amor tiene rosas, tiene espinas)
(Und der Weg der Liebe hat Rosen, hat Dornen)
(Y el camino del amor tiene rosas, tiene espinas)
(Und der Weg der Liebe hat Rosen, hat Dornen)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.