Текст и перевод песни Binomio de Oro - Nuevo Juramento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
se
ha
roto
un
juramento
Today
an
oath
was
broken
Porque
yo
pensaba
Because
I
thought
De
que
yo
era
un
chupaflor
That
I
was
a
womanizer
Que
no
creía
en
amor
That
I
didn't
believe
in
love
Que
no
me
enamoraba.
That
I
didn't
fall
in
love.
Y
hoy
se
ha
roto
un
juramento
pienso
yo
And
today
an
oath
was
broken,
I
think
Porque
sólo
por
sus
ojos
miro
yo
Because
just
by
looking
at
her
Y
esta
es
mucha
vaina
rara.
I
see
the
world.
Que
me
levanto
a
la
medianoche
That
I
get
up
at
midnight
Salgo
corriendo
a
buscarla,
I
run
out
to
find
her,
Como
pretexto
pa′
verla
entonces
As
a
pretext
to
see
her
then
Le
doy
una
serenata(Bis).
I
give
her
a
serenade(Bis).
Ay!,
porque
tiene
un
no
sé
que
Oh!,
because
she
has
a
certain
something
Que
encanta
That
enchants
Y
hasta
dicen
que
encontré,
mi
coco
And
they
even
say
that
I
found
my
prize
Y
es
negar
del
río
Cesar
sus
aguas.
And
that's
like
denying
the
waters
of
the
Cesar
River.
Y
entonces
porqué
ocultarlo
And
so
why
hide
it
Que
quiere
decir
cristiano
That
means
Christian
Hombre
de
Cristo,
Man
of
Christ,
Si
no
estoy
enamorado
If
I'm
not
in
love
Escalona
no
ha
llorado
Escalona
has
not
cried
Leandro
Diaz
el
mundo
lo
ha
visto.
Leandro
Diaz
the
world
has
seen.
Las
olas
llegan
a
las
playas
y
se
van
The
waves
reach
the
beaches
and
recede
Y
yo
no
puedo
morenita
hermosa
And
I
can't,
my
beautiful
brunette
Dentro
de
poco
tu
serás
mi
esposa
In
a
short
while
you
will
be
my
wife
Eres
la
luz
que
iluminó
mi
vida
You
are
the
light
that
illuminated
my
life
El
colibrí
encontró
su
rosa
fina
The
hummingbird
found
his
beautiful
rose
No
me
arrepiento
de
jurarlo
en
vano
I
do
not
regret
swearing
in
vain
Si
hoy
de
verdad
me
siento
enamorado
If
today
I
really
feel
in
love
Por
vía
de
Dios
que
yo
te
necesito
By
God,
I
need
you
Que
me
hago
yo
si
me
echas
al
olvido.
What
do
I
become
if
you
forget
me.
Un
lejano
atardecer
que
ve
nacer
la
noche
A
distant
sunset
that
sees
the
birth
of
the
night
Una
fábula,
una
flor
nacen
del
corazón
A
fable,
a
flower
born
from
the
heart
No
mas
para
quererte,
No
more
to
love
you,
Le
aconsejan
que
me
deje,
pero
no
They
advise
her
to
leave
me,
but
no
Sólo
escucha
mi
consejo
y
si
hay
amor
Just
listen
to
my
advice
and
if
there
is
love
Bendita
será
mi
suerte.
Blessed
will
be
my
fate.
Sería
quitarle
vida
a
la
vida
It
would
be
to
take
away
life
from
life
Y
eso
ni
Dios
lo
permita,
And
that
may
God
not
allow,
De
una
paloma
que
vuela
urgida
Of
a
dove
that
flies
in
a
hurry
De
que
le
curen
su
herida(Bis).
So
that
her
wound
be
cured(Bis).
Ay!,
porque
desde
que
yo
abrí
mis
ojos
Oh!,
because
since
I
opened
my
eyes
Creo
que
ya
yo
estaba
enamorado
I
think
I
was
already
in
love
Si
la
dejo
de
querer
la
adoro,
If
I
stop
loving
her
I
adore
her,
Libélulas
que
volaron
Dragonflies
that
flew
Mensajes
nos
va
llevando
Carrying
messages
to
us
Y
si
no
la
estoy
amando
And
if
I'm
not
loving
her
No
ves
si
el
viejo
Emiliano
Don't
you
see
if
Old
Emiliano
No
ha
visto
el
Cesar
crecido.
Hasn't
seen
the
Cesar
grow.
Sé
que
me
quieres
y
que
no
me
olvidarás
I
know
that
you
love
me
and
that
you
will
not
forget
me
De
lo
contrario
mejor
yo
no
vivo
Otherwise
it's
better
I
don't
live
Si
de
tu
aliento
yo
también
respiro
If
I
breathe
your
breath
too
Vas
a
vivir
en
una
choza
humilde
You
will
live
in
a
humble
hut
Serás
la
musa
que
siempre
me
inspire
You
will
be
the
muse
that
always
inspires
me
El
juramento
que
hice
se
fue
abajo
The
oath
I
made
was
broken
Porque
ahora
juro
que
te
estoy
amando
Because
now
I
swear
that
I
love
you
Eres
la
luz
que
iluminó
mi
vida
You
are
the
light
that
illuminated
my
life
El
colibrí
encontró
su
rosa
fina.
The
hummingbird
found
his
beautiful
rose.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.