Binomio de Oro - Qué Será de Mí - перевод текста песни на немецкий

Qué Será de Mí - Binomio de Oroперевод на немецкий




Qué Será de Mí
Was wird aus mir werden
No, no vayas a llorar
Nein, weine nicht
Que eso no aliviará un instante tu alma
Denn das wird deine Seele keinen Augenblick lang lindern
No, no vayas a pensar
Nein, denke nicht
Que eso te salvará lo verás mañana
Dass dich das retten wird, das wirst du morgen sehen
¿Tú no ves que mis ojos han llorado por ti?
Siehst du denn nicht, dass meine Augen um dich geweint haben?
¿Tú no ves que sin ti ya no podría vivir?
Siehst du denn nicht, dass ich ohne dich nicht mehr leben könnte?
¿Y de que me ha valido llevarte ya en mí?
Und was hat es mir genützt, dich schon in mir zu tragen?
Si al final me ha tocado sufrir y sufrir
Wenn ich am Ende doch nur leiden und leiden musste
Me has tenido en tus manos como un barco de papel
Du hattest mich in deinen Händen wie ein Papierschiffchen
Que echas a la creciente y que no sabe qué hacer
Das du in die Flut wirfst und das nicht weiß, was es tun soll
Me tienes en tus manos, en tus manos mujer
Du hast mich in deinen Händen, in deinen Händen, Frau
Teniéndolo todo lo echas a perder
Obwohl du alles hast, wirfst du es weg
Viendo que el tiempo le quita tiempo
Ich sehe, wie die Zeit unserer Welt Zeit stiehlt
A nuestro mundo y a nuestro amor
Und unserer Liebe
Porque le niegas vida a mi vida
Warum verweigerst du meinem Leben das Leben
Dando una herida a mi corazón
Und schlägst meinem Herzen eine Wunde
que me viste contra el viento correr
Du, die du mich gegen den Wind hast rennen sehen
que me echaste a la batalla a pelear
Du, die du mich in die Schlacht geschickt hast, um zu kämpfen
que me viste contra el viento correr
Du, die du mich gegen den Wind hast rennen sehen
que me echaste a la batalla a pelear
Du, die du mich in die Schlacht geschickt hast, um zu kämpfen
que me hiciste tanto sueño inventar
Du, die du mich so viele Träume hast erfinden lassen
¡Ay!, total ¿para que?
Ach!, wozu das alles?
Y, ¿que será de mi vida sin ti?
Und, was wird aus meinem Leben ohne dich?
¿Que será si no puedo vivir?
Was wird sein, wenn ich nicht leben kann?
¿Que será de tu vida sin mi?
Was wird aus deinem Leben ohne mich?
¿Que será?
Was wird sein?
Y, ¿que será de mi vida sin ti?
Und, was wird aus meinem Leben ohne dich?
¿Que será si no puedo vivir?
Was wird sein, wenn ich nicht leben kann?
¿Que será de tu vida sin mi?
Was wird aus deinem Leben ohne mich?
¿Que será?
Was wird sein?
Yo no quiero ni pensar
Ich will gar nicht daran denken
Que un día terminarás muy triste y dolida
Dass du eines Tages sehr traurig und verletzt sein wirst
que me lastimará
Ich weiß, es wird mich schmerzen
Cuando te vea llorar por salvar tu vida
Wenn ich dich weinen sehe, um dein Leben zu retten
Sabes bien que los años preguntan por ti
Du weißt genau, dass die Jahre nach dir fragen
Ya lo que también preguntaron por mi
Ich weiß schon, dass sie auch nach mir gefragt haben
Que mis pasos se cansan de ir y venir
Dass meine Schritte müde werden vom Hin und Her
Y mi alma también de sufrir y sufrir
Und meine Seele auch vom Leiden und Leiden
Pero sigues jugando con las cartas mujer
Aber du spielst weiter mit den Karten, Frau
Las que tenías marcadas lo sabes muy bien
Die du gezinkt hattest, das weißt du sehr gut
Porque solo has querido vencer y vencer
Denn du wolltest immer nur siegen und siegen
Bendita mi suerte que más puedo hacer
So ist mein Schicksal, was kann ich mehr tun
Ahora me toca parar el tiempo
Jetzt muss ich die Zeit anhalten
Que en una tarde no muera el sol
Dass an einem Nachmittag die Sonne nicht untergeht
Lo veo difícil, es imposible
Ich sehe es schwierig, es ist unmöglich
Será que así se va mi ilusión
Vielleicht geht so meine Illusion dahin
que me viste contra el viento correr
Du, die du mich gegen den Wind hast rennen sehen
que me echaste a la batalla a pelear
Du, die du mich in die Schlacht geschickt hast, um zu kämpfen
que me viste contra el viento correr
Du, die du mich gegen den Wind hast rennen sehen
que me echaste a la batalla a pelear
Du, die du mich in die Schlacht geschickt hast, um zu kämpfen
que me hiciste tanto sueño inventar
Du, die du mich so viele Träume hast erfinden lassen
¡Ay!, total ¿para que?
Ach!, wozu das alles?
Y, ¿que será de mi vida sin ti?
Und, was wird aus meinem Leben ohne dich?
¿Que será si no puedo vivir?
Was wird sein, wenn ich nicht leben kann?
¿Que será de tu vida sin mi?
Was wird aus deinem Leben ohne mich?
¿Que será?
Was wird sein?
Y, ¿que será de mi vida sin ti?
Und, was wird aus meinem Leben ohne dich?
¿Que será si no puedo vivir?
Was wird sein, wenn ich nicht leben kann?
¿Que será de tu vida sin mi?
Was wird aus deinem Leben ohne mich?
¿Que será?
Was wird sein?
Y, ¿que será de mi vida sin ti?
Und, was wird aus meinem Leben ohne dich?
¿Que será si no puedo vivir?
Was wird sein, wenn ich nicht leben kann?
¿Que será de tu vida sin mi?
Was wird aus deinem Leben ohne mich?
¿Que será?
Was wird sein?
Y, ¿que será de mi vida sin ti?
Und, was wird aus meinem Leben ohne dich?
¿Que será si no puedo vivir?
Was wird sein, wenn ich nicht leben kann?
¿Que será de tu vida sin mi?
Was wird aus deinem Leben ohne mich?





Авторы: Calderon Cujia Efren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.