Текст и перевод песни Binomio de Oro - Reconozco Que Te Amo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reconozco Que Te Amo
Confessions of Love
En
el
pasado
sepultadas
ya
quedaron
In
the
past
buried
already
are
Mis
alegrías
de
esos
momentos
de
amor
My
joys
of
those
moments
of
love
Y
en
duras
penas
se
han
fraguado
con
los
años
And
in
hard
sorrows
they
have
been
forged
over
the
years
Y
queda
derrotado,
y
queda
derrotado
And
defeated
remains,
and
defeated
remains
Mi
cansado
corazón
My
weary
heart
No
me
verán
lágrimas
de
lamentaciones
You
will
not
see
tears
of
lamentations
En
desamores
mil
batallas
he
librado
In
failed
romances
a
thousand
battles
I
have
fought
Y
un
dejo
triste
me
ha
quedado
en
mis
canciones
And
a
sad
hint
has
remained
in
my
songs
Aunque
pasen
los
años,
aunque
pasen
los
años
Even
as
the
years
go
by,
even
as
the
years
go
by
Reconozco
que
te
amo
I
confess
that
I
love
you
Te
quiero
negra,
siempre
te
querré
I
love
you
woman,
I
will
always
love
you,
you
Te
quiero
negra,
siempre
te
querré
I
love
you
woman,
I
will
always
love
you,
you
¿Más
para
qué
la
vida?,
¿más
para
qué
la
vida?
But
for
what
life?,
but
for
what
life?
Ay,
si
he
perdido
la
fe
Oh,
if
I
have
lost
faith
Tu
vuelo
de
ave
que
migra
contra
los
vientos
Your
flight
as
a
bird
migrates
against
the
winds
Desesperada
buscando
un
nido
de
paz
Desperate
searching
for
a
nest
of
peace
Pecho
altanero
en
las
tormentas
del
recuerdo
Haughty
chest
in
the
storms
of
memory
Que
intranquilo
tu
vuelo,
que
intranquilo
tu
vuelo
How
restless
your
flight,
how
restless
your
flight
Llevas
alas
de
ansiedad
You
carry
wings
of
anxiety
Y
tal
vez
mueras
en
tu
viaje
de
nostalgia
And
perhaps
you
will
die
on
your
journey
of
nostalgia
O
en
la
borrasca
te
decidas
regresar
Or
in
the
storm
you
will
decide
to
return
Me
encontrarás
con
la
mirada
en
la
distancia
You
will
find
me
looking
into
the
distance
Si
regresas
mi
negra,
si
regresas
mi
negra
If
you
return
my
woman,
if
you
return
my
woman
Lloro
de
felicidad
I
will
cry
tears
of
happiness
Te
quiero
negra,
siempre
te
querré
I
love
you
woman,
I
will
always
love
you,
you
Te
quiero
negra,
siempre
te
querré
I
love
you
woman,
I
will
always
love
you,
you
¿Más
para
qué
la
vida?,
¿más
para
qué
la
vida?
But
for
what
life?,
but
for
what
life?
Ay,
si
he
perdido
la
fe
Oh,
if
I
have
lost
faith
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Meneses
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.