Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chamber Spins Three
Die Kammer dreht sich drei Mal
It's
a
motherfuckin'
homicide,
just
deserts
Es
ist
ein
verdammter
Mord,
gerechte
Vergeltung
A
shotgun
pointed
right
where
it
hurts
Eine
Schrotflinte
zielt
genau
dorthin,
wo
es
wehtut
From
the
inside,
the
ones
you
can
trust
Von
innen
heraus,
die,
denen
du
vertrauen
kannst
You
got
connected
to
a
serious
bust
Du
wurdest
mit
einer
ernsten
Razzia
verbunden
You
thought
you
were
a
hustler,
a
boy
that
was
rude
Du
dachtest,
du
wärst
eine
Macherin,
ein
freches
Mädchen
But
now
you're
in
the
dirt,
can
of
underground
wormfood
Aber
jetzt
liegst
du
im
Dreck,
Wurmfutter
unter
der
Erde
Stupid
motherfucker,
you
thought
you
would
last
Dummes
Miststück,
du
dachtest,
du
würdest
bestehen
Well
took
the
wrong
path,
now
your
name
is
in
the
past
Nun,
hast
den
falschen
Weg
genommen,
dein
Name
ist
jetzt
Vergangenheit
Another
fuckin'
lowlife
connected
to
the
first
Ein
weiterer
verdammter
Abschaum
mit
dem
Ersten
verbunden
A
crooked
cop
on
the
take,
nothing
could
be
worse
Ein
korrupter
Polizist
auf
der
Lohnliste,
nichts
könnte
schlimmer
sein
Twenty
one
gun
salute,
the
widow
lays
the
wreath
Einundzwanzig
Salutschüsse,
die
Witwe
legt
den
Kranz
The
whole
police
department
covered
up
he
was
a
thief
Die
ganze
Polizeidienststelle
vertuschte,
dass
er
ein
Dieb
war
Yeah
the
city's
finest,
caught
in
deepest
shit
Ja,
die
Besten
der
Stadt,
tief
in
der
Scheiße
erwischt
Never
thought
the
day
would
come,
bang,
a
fuckin'
hit
Hättet
nie
gedacht,
der
Tag
käme,
Peng,
ein
verdammter
Auftragsmord
You
call
yourself
the
finest
in
the
city,
huh!
Du
nennst
dich
die
Beste
in
der
Stadt,
huh!
For
scum
like
you,
I
have
no
fucking
pity
Für
Abschaum
wie
dich
habe
ich
kein
verdammtes
Mitleid
Pushing
and
scamming,
distribute
all
your
poison
Schiebst
und
betrügst,
verteilst
dein
Gift
an
alle
You
call
yourself
a
man,
well
you're
nothing
but
a
boy
son
Du
nennst
dich
eine
Frau,
doch
bist
nur
ein
kleines
Mädchen
A
real
man
works
hard,
starves
to
climb
the
ropes
Ein
echter
Mann
schuftet,
hungert
um
nach
oben
zu
kommen
Not
killing
for
money,
on
the
corner
selling
dope
Tötet
nicht
für
Geld,
kein
Drogenverkauf
an
Ecken
Money
isn't
everything,
I
guess
it
was
to
you
Geld
ist
nicht
alles,
doch
ich
schätze,
für
dich
war
es
das
Did
you
control
your
own
life
or
greed
controlled
you
Hast
du
dein
Leben
gesteuert
oder
die
Gier
lenkte
dich
For
the
lives
that
you
destroyed,
so
morally
depraved
Für
die
Leben,
die
du
zerstört
hast,
so
moralisch
verdorben
For
the
people
you
left
grieving,
I
spit
on
your
grave
Für
die
Menschen,
die
du
trauernd
zurückließt,
spucke
ich
auf
dein
Grab
So
it
seems,
this
is
the
system,
and
I'm
sorry
to
say
So
scheint
es,
das
ist
das
System,
und
es
tut
mir
leid
zu
sagen
Dealers
pay
the
cops
to
turn
and
look
the
other
way
Dealer
zahlen
Polizisten,
sich
umzudrehn
und
wegzusehen
On
both
sides
of
the
law,
justice
has
been
done
Auf
beiden
Seiten
des
Gesetzes
ist
Gerechtigkeit
geschehn
Not
by
a
judge
and
jury
but
by
the
trigger
of
a
gun
Nicht
durch
Richter
und
Geschworene,
ein
Gewehr-Hahn
macht's
beend
Everybody
scratches
and
tries
to
get
ahead
Jeder
kämpft
und
versucht,
nach
vorne
zu
kommen
You
took
the
easy
way,
it
is
easy
being
dead
Du
nahmst
den
leichten
Weg,
leicht
ist
es
tot
zu
sein
The
chamber
spins
three,
grab
the
trigger
then
you
pull
it
Die
Kammer
dreht
sich
drei,
greif
den
Abzug,
dann
drück
ab
The
game
is
called
roulette
and
you
just
won
the
bullet
Das
Spiel
heißt
Roulette
und
du
hast
soeben
die
Kugel
gewonnen
The
chamber
spins
three...
Die
Kammer
dreht
sich
drei...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seinfeld Evan, Graziadei William Daniel, Schuler Daniel, Hambel Robert Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.