Текст и перевод песни Biohazard - Tears of Blood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears of Blood
Слёзы крови
I
sit
and
pick
my
brain
each
night
Каждую
ночь
я
сижу
и
ломаю
голову,
With
an
axe
in
my
hand
held
tight
Сжимая
в
руке
топор
крепко,
Bite
my
nose
to
spite
my
face
Кусаю
себя
за
нос
назло,
Killing
myself,
I
can't
escape
the
rat
race
Убиваю
себя,
не
могу
убежать
от
этой
крысиной
гонки.
Wallowing
in
neck-deep
misery
Погрязший
в
страданиях
по
горло,
Quicksand
dissent,
pressure
free
Зыбучие
пески
несогласия,
без
давления,
Deepest
wounds
are
self
inflicted
Самые
глубокие
раны
– самонанесенные,
Should
I
hope
to
be
vindicted
Должен
ли
я
надеяться
на
оправдание?
Always
alone,
society's
abortion
Всегда
один,
выкидыш
общества,
Self
mutilation,
the
daily
portion
Самоистязание
– ежедневная
порция.
Resentful
past
breeds
hopeful
future
Полное
обид
прошлое
порождает
надежду
на
будущее,
With
tears
of
blood,
I
remove
the
sutures
Слезами
крови
я
снимаю
швы.
Dying
inside,
emotions
they
hide
Умираю
внутри,
эмоции
прячу,
Irreperable
damage
from
the
tears
the
I've
cried
Непоправимый
ущерб
от
слёз,
что
я
пролил.
I
climb
from
the
sewer,
the
years
that
I
have
spent
Я
выбираюсь
из
канализации,
из
прожитых
лет,
Self
mutilation
or
my
environment
Самоистязание
или
мое
окружение?
Tears
of
blood
Tears
of
blood
Слёзы
крови,
слёзы
крови,
I
cry
I
cry
Я
плачу,
я
плачу,
Tears
of
blood
Tears
of
blood
Слёзы
крови,
слёзы
крови,
Deny
myself
for
fear
of
being
Отказываю
себе
из
страха
быть,
Is
it
over
now,
has
my
heart
stopped
beating
Всё
ли
кончено,
перестало
ли
биться
моё
сердце?
Lying
here
just
self
defeating
Лежу
здесь,
просто
уничтожая
себя,
My
mind
is
empty,
it
won't
stop
bleeding
Мой
разум
пуст,
он
не
перестает
кровоточить.
Twisted
anger
screams
my
brain
Искаженный
гнев
кричит
в
моём
мозгу,
Over
the
edge,
I
hang
in
pain
За
гранью,
я
вишу
на
волоске
от
боли.
Mouth
locked
shut
my
mind
won't
swallow
Рот
на
замке,
мой
разум
не
хочет
глотать,
With
tears
of
blood,
alone
I
wallow
В
слезах
крови,
один
я
барахтаюсь.
No
one
to
blame
except
myself
Винить
некого,
кроме
себя,
What
you
call
masochism
I
call
wealth
То,
что
ты
называешь
мазохизмом,
я
называю
богатством.
Maybe
its
just
a
matter
of
pride
Может
быть,
это
просто
вопрос
гордости,
Too
sweet
to
end
with
suicide
Слишком
сладко,
чтобы
закончить
самоубийством.
Peel
the
scab,
pour
salt
in
the
wound
Сдираю
струп,
сыплю
соль
на
рану,
Torturing
myself,
I'm
forever
doomed
Мучаю
себя,
я
навечно
обречен.
Looking
east
and
west
each
and
every
moon
Смотрю
на
восток
и
запад
каждую
луну,
A
peaceful
rest
comes
someday
soon
Скоро
настанет
мирный
покой.
No
one
to
blame
except
myself
Винить
некого,
кроме
себя,
What
you
call
masochism
I
call
wealth
То,
что
ты
называешь
мазохизмом,
я
называю
богатством.
Is
death
life
and
do
we
live
in
hell?
Смерть
ли
это
жизнь,
и
живем
ли
мы
в
аду?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seinfeld Evan, Graziadei William Daniel, Schuler Daniel, Hambel Robert Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.