Текст и перевод песни Biorki - Gratitude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil
papo
sério
pra
falar
no
meu
rap
Много
серьёзных
тем
для
моего
рэпа,
Corrupção,
salvação,
o
crime
e
os
moleques
Коррупция,
спасение,
преступность
и
пацаны.
Mas
hoje
não,
deixei
tudo
em
stand
by
Но
сегодня
нет,
всё
оставил
на
потом,
Escrevo
na
mesa
enquanto
o
café
não
sai
Пишу
за
столом,
пока
кофе
не
готов.
Antes
de
levantar,
um
beijinho
na
minha
linda
Перед
тем,
как
встать,
поцелуйчик
моей
милой,
Respirei
fundo,
e
ouvi
o
convite
da
vida
Глубоко
вдохнул
и
услышал
зов
жизни.
Lavei
o
rosto
nas
águas
sagradas
da
pia
Умыл
лицо
святой
водой
из-под
крана,
Ergui
a
cabeça,
e
tudo
o
que
é
vida
me
inspira
Поднял
голову,
и
всё
живое
меня
вдохновляет.
O
sol
volta
a
brilhar,
lição
que
transcende
Солнце
снова
светит,
урок,
превосходящий
всё,
E
a
cada
despertar,
tentar
novamente
И
с
каждым
пробуждением
пытаться
снова
и
снова.
A
vida
é
um
jogo,
um
ciclo,
uma
máquina?
Ein?
Жизнь
— это
игра,
цикл,
машина?
А?
Prefiro
recebe-la
como
dádiva
Я
предпочитаю
принимать
её
как
дар.
Um
desafio
a
ser
vencido,
caminho
percorrido
Вызов,
который
нужно
преодолеть,
пройденный
путь,
Ser
melhor
a
cada
dia,
objetivo
Становиться
лучше
с
каждым
днём
— вот
цель.
Aprendizado,
estrada,
passagem
Уроки,
дорога,
путешествие,
Ser
grato
é
a
trilha
sonora
da
minha
viagem
Быть
благодарным
— саундтрек
моего
странствия.
Deixei
o
sol
bater
e
pinicar
meu
rosto
Позволил
солнцу
коснуться
и
пощекотать
моё
лицо,
Lembrei
da
minha
infância,
senti
até
o
gosto
Вспомнил
детство,
даже
почувствовал
вкус
Dos
bolinhos
de
chuva
que
minha
mãe
fazia
Оладушек,
которые
пекла
моя
мама.
É
engraçado,
parece
que
foi
esses
dias
Забавно,
кажется,
будто
это
было
вчера.
Nossa
viagem
tá
acelerada,
eu
sei
Наше
путешествие
ускоряется,
я
знаю,
Todos
querem
vestir
a
coroa,
ser
chamados
de
Rei
Все
хотят
надеть
корону,
называться
Королём.
Se
esquecem
da
simplicidade
da
vida
Забывают
о
простоте
жизни,
Dos
tesouros
que
são
de
graça
e
ninguém
valoriza
О
сокровищах,
которые
бесплатны,
и
никто
их
не
ценит.
Se
é
pra
falar
de
valor,
então
vai,
avalia
Если
уж
говорить
о
ценности,
тогда
давай,
оцени:
Quanto
vale
um
abraço
no
final
do
dia
Сколько
стоит
объятие
в
конце
дня,
Beijinho
de
manhã,
bilhete
com
coração
Поцелуйчик
утром,
записка
с
сердечком,
Sua
filha
correndo
pra
te
abraçar
no
portão
Твоя
дочка
бежит
обнять
тебя
у
ворот.
Faz
as
contas
pro
cê
vê,
quanto
cê
vai
pagar
Посчитай,
и
ты
увидишь,
сколько
ты
заплатишь.
Isso
é
a
vida,
dinheiro
não
pode
comprar
Это
и
есть
жизнь,
за
деньги
её
не
купить.
Então
calma,
equilibra
os
seus
corre
Так
что
успокойся,
уравновесь
свою
гонку,
Nem
tudo
é
ouro
e
o
mundo
ta
cheio
de
rico
pobre
Не
всё
то
золото,
и
мир
полон
богатых
бедняков.
Então
calma
equilibra
os
seus
corre
Так
что
успокойся,
уравновесь
свою
гонку,
Nem
tudo
é
ouro
e
mundo
ta
cheio
de
rico
pobre
2x
Не
всё
то
золото,
и
мир
полон
богатых
бедняков.
2x
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biorki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.