Текст и перевод песни Biorki feat. Salomão & Felipe Vilela - Mova-se
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
me
conformo,
por
isso
o
mic
tá
na
mão
Я
не
могу
смириться,
поэтому
микрофон
у
меня
в
руках
Enquanto
eu
oro,
me
movo
também
em
ação
Пока
я
молюсь,
я
также
действую
Às
vezes
choro,
me
vejo
sem
motivação
Иногда
я
плачу,
чувствую
себя
демотивированным
Então
eu
rogo
quem
inspira
a
inspiração
Тогда
я
молю
Того,
кто
вдохновляет
вдохновение
Vejo
os
moleque'
na
rua
sem
perspectiva
Вижу
пацанов
на
улице
без
перспектив
A
culpa
não
é
sua,
mas,
por
favor,
não
desliga
Это
не
твоя
вина,
но,
пожалуйста,
не
отключайся
Escuta
o
que
eu
tenho
a
lhe
propor
Послушай,
что
я
тебе
предложу
A
sede
é
de
justiça,
amor
faça
pelo
amor
Жажда
справедливости,
любовь
ради
любви
Quantos
sorrisos
eu
consigo
gerar?
(Hein?)
Сколько
улыбок
я
могу
подарить?
(А?)
Quanta
pobreza
eu
consigo
suprir?
(Hein?)
Сколько
бедности
я
могу
победить?
(А?)
Quantos
caídos
eu
posso
levantar?
(Hein?)
Скольких
упавших
я
могу
поднять?
(А?)
Tirando
eu
mesmo,
quem
pode
me
impedir?
(Quem?)
Кроме
меня
самого,
кто
может
меня
остановить?
(Кто?)
Se
não
salva,
não
combina
com
o
Salvador
Если
не
спасает,
не
подходит
Спасителю
Se
emana
ódio,
vive
longe
do
que
é
o
amor
Если
источает
ненависть,
живёт
вдали
от
того,
что
есть
любовь
O
céu
na
terra,
sem
drama
ou
suspense
Небо
на
земле,
без
драмы
или
напряжения
Não
é
sobre
ser
santo,
é
sobre
ser
gente
Дело
не
в
том,
чтобы
быть
святым,
а
в
том,
чтобы
быть
человеком
Dê
uma
olhada
para
dentro
do
seu
coração
Загляни
в
своё
сердце
Com
a
lente
do
amor,
ajusta
a
visão
С
линзой
любви
настрой
зрение
Há
uma
tela
dentro
da
favela,
becos
e
viela
Есть
холст
внутри
фавел,
переулков
и
трущоб
E
não
é
sobre
ser
santo
ou
crente,
é
sobre
ser
gente
И
дело
не
в
том,
чтобы
быть
святым
или
верующим,
а
в
том,
чтобы
быть
человеком
Quem
ama
não
tem
medo,
faça
diferente
Кто
любит,
тот
не
боится,
делай
по-другому
Para
no
sinal
e
abra
a
tua
janela,
abre
Остановись
на
светофоре
и
открой
своё
окно,
открой
A
rua
pede
ajuda,
mas
nem
todo
mundo
escuta
Улица
просит
помощи,
но
не
все
слышат
Seguem
suas
vidas,
afinal,
a
vida
é
curta
Продолжают
свою
жизнь,
в
конце
концов,
она
коротка
Mas
pra
quem
sofre
parece
uma
eternidade
Но
для
тех,
кто
страдает,
она
кажется
вечностью
Sonhando
com
milhões
e
vivendo
de
caridade
Мечтая
о
миллионах
и
живя
на
подаяние
Invisível
no
farol,
vendendo
balas
no
sol
Незаметный
на
светофоре,
продающий
конфеты
на
солнце
Fecha
o
vidro,
mas
raramente
faz
algo
em
prol
Закрывает
окно,
но
редко
что-то
делает
для
других
Não
sei
mais
quem
é
opressor
ou
refém
Я
больше
не
знаю,
кто
угнетатель,
а
кто
жертва
Nada
me
amedronta
mais
que
o
cidadão
de
bem
Ничто
не
пугает
меня
больше,
чем
добропорядочный
гражданин
É
que
de
bem
em
bem
já
não
nota
ninguém
Потому
что
из
добра
в
добро
уже
никто
не
замечает
Honesto
faz
seu
corre
bem,
cego
por
notas
de
cem
Честный
зарабатывает
своё,
ослеплённый
купюрами
по
сто
Reclama
no
sofá,
assistindo
o
jornal
das
oito
Жаловаться
на
диване,
смотря
восьмичасовые
новости
Mas
segue
com
a
vida
com
o
coração
em
ponto
morto
Но
продолжает
жить
с
сердцем
в
спячке
Sentado
sonha
com
o
futuro
melhor
(um
futuro
melhor,
melhor)
Сидя,
мечтает
о
лучшем
будущем
(лучшем
будущем,
лучшем)
Coitado,
o
mundo
vai
de
mal
a
pior
(melhor)
Бедняга,
мир
катится
ко
всем
чертям
(лучшем)
Relaxado,
acha
que
não
pode
ajudar
(melhor)
Расслабленный,
думает,
что
не
может
помочь
(лучшем)
Pecado
é
ter
o
bem
e
não
praticar
Грех
иметь
добро
и
не
творить
его
Dê
uma
olhada
para
dentro
do
seu
coração
Загляни
в
своё
сердце
Com
a
lente
do
amor,
ajusta
a
visão
С
линзой
любви
настрой
зрение
Há
uma
tela
dentro
da
favela,
becos
e
viela
Есть
холст
внутри
фавел,
переулков
и
трущоб
E
não
é
sobre
ser
santo
ou
crente,
é
sobre
ser
gente
И
дело
не
в
том,
чтобы
быть
святым
или
верующим,
а
в
том,
чтобы
быть
человеком
Quem
ama
não
tem
medo,
faça
diferente
Кто
любит,
тот
не
боится,
делай
по-другому
Para
no
sinal
e
abra
a
tua
janela,
abre
Остановись
на
светофоре
и
открой
своё
окно,
открой
Voar
não
é
doença,
mas
a
liberdade
é
risco
Летать
- это
не
болезнь,
но
свобода
- это
риск
Minhas
fraqueza
eu
parafraseei,
venci
com
meus
rabisco
Я
перефразировал
свои
слабости,
победил
своими
каракулями
Meu
redentor
que
vive
conhece
os
meus
temores
Мой
живой
Искупитель
знает
мои
страхи
Mas
pássaros
em
gaiola
não
lutam
com
predadores
Но
птицы
в
клетке
не
сражаются
с
хищниками
Mas
transcende
os
limite
do
bolso,
estoura
os
orçamento'
Но
выходит
за
пределы
кошелька,
взрывает
бюджеты
E
com
as
moeda
que
a
viúva
deu
serve
pro
tiozinho
ao
relento
И
монетами,
которые
дала
вдова,
служит
старику
на
улице
Um
mero
maltrapilho
tentando
ser
humano
em
cultos
de
libertação
Простой
оборванец,
пытающийся
быть
человеком
на
церемониях
освобождения
Mas
quer
expulsar
o
demônio
da
fome
Но
хочет
изгнать
демона
голода
Sem
nome,
sem
status,
no
hall
de
Babel
Без
имени,
без
статуса,
в
зале
Вавилона
Nós
falava
em
língua
diferente
antes
da
ordem
dos
Céus
Мы
говорили
на
разных
языках
до
установления
Небесного
порядка
O
véu
que
separava,
rasgado,
deu
acesso
Завеса,
разделявшая,
разорвана,
дала
доступ
Ao
mesmo
sentimento,
Jão,
do
Rei
que
se
fez
servo
К
тому
же
чувству,
друг,
что
и
у
Царя,
ставшего
слугой
Oi,
gente,
o
tempo
todo
sempre
semeou
sorriso
Привет,
люди,
Он
всегда
сеял
улыбку
E
viveu
pra
ensinar
que
o
mundo
é
mais
do
que
o
seu
umbigo
И
жил,
чтобы
научить,
что
мир
- это
больше,
чем
твой
пуп
Eis
que
te
digo,
o
mundo
é
mais
que
o
seu
umbigo
И
вот,
что
я
тебе
скажу,
мир
- это
больше,
чем
твой
пуп
(Já
não
separa
mais)
o
mundo
é
mais,
o
mundo
é
mais
(Больше
не
разделяет)
мир
- это
больше,
мир
- это
больше
O
mundo
é
mais
que
o
seu
umbigo
Мир
- это
больше,
чем
твой
пуп
O
mundo
é
mais,
o
mundo
é
mais
que
o
seu
umbigo,
aí
Мир
- это
больше,
мир
- это
больше,
чем
твой
пуп,
эй
Dê,
dê,
dê
uma
olhada
para
dentro
do
seu
coração
Загляни,
загляни,
загляни
в
своё
сердце
Com
a
lente
do
amor,
ajusta
a
visão
С
линзой
любви
настрой
зрение
Há
uma
tela
dentro
da
favela,
becos
e
viela
Есть
холст
внутри
фавел,
переулков
и
трущоб
E
não
é
sobre
ser
santo
ou
crente,
é
sobre
ser
gente
И
дело
не
в
том,
чтобы
быть
святым
или
верующим,
а
в
том,
чтобы
быть
человеком
Quem
ama
não
tem
medo,
faça
diferente
Кто
любит,
тот
не
боится,
делай
по-другому
Para
no
sinal
e
abra
a
tua
janela,
abre
Остановись
на
светофоре
и
открой
своё
окно,
открой
Um
passo
a
frente
você
vê
o
mundo
diferente
Шаг
вперёд,
и
ты
увидишь
мир
по-другому
Um
passo
a
frente,
fi',
um
passo
a
frente
Шаг
вперёд,
брат,
шаг
вперёд
Um
passo
a
frente
você
vê
o
mundo
diferente
Шаг
вперёд,
и
ты
увидишь
мир
по-другому
Um
passo
a
frente,
fi',
um
passo
a
frente
(passo
a
frente,
passou
a
frente)
Шаг
вперёд,
брат,
шаг
вперёд
(шаг
вперёд,
сделал
шаг
вперёд)
Um
passo
a
frente
você
vê
o
mundo
diferente
Шаг
вперёд,
и
ты
увидишь
мир
по-другому
Um
passo
a
frente,
fi',
um
passo
a
frente
(tá
diferente)
Шаг
вперёд,
брат,
шаг
вперёд
(он
другой)
Um
passo
a
frente
você
vê
o
mundo
diferente
Шаг
вперёд,
и
ты
увидишь
мир
по-другому
(Diferente)
um
passo
a
frente,
fi',
um
passo
a
frente
(Другой)
шаг
вперёд,
брат,
шаг
вперёд
Quantos
sorrisos
eu
consigo
gerar?
(Hein?)
Сколько
улыбок
я
могу
подарить?
(А?)
Quanta
pobreza
eu
consigo
suprir?
(Hein?)
Сколько
бедности
я
могу
победить?
(А?)
Quantos
caídos
eu
posso
levantar
(Hein?)
Скольких
упавших
я
могу
поднять
(А?)
Além
de
mim,
hein?
Hein?
Кроме
меня,
а?
А?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe, Salomao Salomao, Marcelo Biorki Do Espirito Santo
Альбом
Mova-se
дата релиза
16-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.