Aš be tavęs ne aš - Jazz Version [Live] -
Biplan
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aš be tavęs ne aš - Jazz Version [Live]
Ich bin ohne dich nicht ich - Jazz Version [Live]
Mano
dienos
nebemielos
Meine
Tage
sind
nicht
mehr
lieblich,
Kai
jose
nėra
tavęs
Wenn
du
nicht
in
ihnen
bist.
Liūdnos
naktys,
liūdnos
dainos
Traurige
Nächte,
traurige
Lieder,
Nes
aš
be
tavęs
– ne
aš
Denn
ich
bin
ohne
dich
– nicht
ich.
Mano
dienos
nebešviesios
Meine
Tage
sind
nicht
mehr
hell,
Jos
užgeso
be
tavęs
Sie
sind
ohne
dich
erloschen.
Pabandyk
mane
suprasti
Versuche,
mich
zu
verstehen,
Ir
aš
be
tavęs
– ne
aš
Und
ich
bin
ohne
dich
– nicht
ich.
Kiek
daug
aš
atiduot
galėčiau
Wie
viel
ich
geben
könnte,
Už
tą
kvėpavimą
kartu
Für
dieses
gemeinsame
Atmen.
Kiek
daug
aš
pasakyt
norėsiu
Wie
viel
ich
sagen
möchte,
Kai
susitiksim
aš
ir
tu
Wenn
wir
uns
treffen,
ich
und
du.
Tarp
mūsų
jūra-vandenynas
Zwischen
uns
ist
ein
Meer,
ein
Ozean,
Ji
laiko
juostom
skiria
mus
Er
trennt
uns
mit
Zeitbändern.
Ir
tik
viena
mintim
aš
gyvas
Und
nur
mit
einem
Gedanken
bin
ich
lebendig,
Ir
sapnai
tiktai
apie
mus
Und
Träume
nur
von
uns.
Čia
be
tavęs
netirpsta
sniegas
Hier
ohne
dich
schmilzt
der
Schnee
nicht,
Ir
byra
ašarom
lietus
Und
der
Regen
fällt
wie
Tränen.
Ir
tik
viena
mintim
gyva
aš
Und
nur
mit
einem
Gedanken
bin
ich
lebendig,
Ir
sapnai
tiktai
apie
mus
Und
Träume
nur
von
uns.
Kiek
daug
aš
atiduot
galėčiau
Wie
viel
ich
geben
könnte,
Už
tą
kvėpavimą
kartu
Für
dieses
gemeinsame
Atmen.
Kiek
daug,
aa,
aš
pasakyt
norėsiu
Wie
viel,
ah,
ich
sagen
möchte,
Kai
susitiksim
aš
ir
tu
Wenn
wir
uns
treffen,
ich
und
du.
Anksti
anksti
ryte
Früh,
früh
am
Morgen,
Kai
paukščiai
tik
pabus
Wenn
die
Vögel
gerade
erwachen,
Ir
virpesiais
ore
Und
mit
Schwingungen
in
der
Luft,
Pažadina
vėl
mus,
je-e-e
Wecken
sie
uns
wieder,
je-e-e.
Mano
dienos
nebemielos
Meine
Tage
sind
nicht
mehr
lieblich,
Kai
jose
nėra
tavęs
Wenn
du
nicht
in
ihnen
bist.
Liūdnos
naktys,
liūdnos
dainos
Traurige
Nächte,
traurige
Lieder,
Nes
aš
be
tavęs
– ne
aš
Denn
ich
bin
ohne
dich
– nicht
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maksimas Melman, Aleksandr Kazakevic, Olegas Aleksejevas, Sergej Savcenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.