Biplan feat. Karina Krysko - O mes prie jūros - Jazz Version [Live] - перевод текста песни на немецкий

O mes prie jūros - Jazz Version [Live] - Biplan перевод на немецкий




O mes prie jūros - Jazz Version [Live]
Und wir am Meer - Jazz Version [Live]
Jūs girdit jūros ošimą?
Hört ihr das Rauschen des Meeres?
girdžiu
Ich höre es
Naktim šviesiau, nei žiemą dieną
Nachts ist es heller als im Winter am Tag
Atvirais langais tavo kaimynai miega
Bei offenen Fenstern schlafen deine Nachbarn
Dviračių takais gražuolės rieda
Auf Fahrradwegen fahren Schönheiten
Parkuose vejas ir suoliukus nusėda
In Parks setzt sich der Wind auf die Bänke
Iki paryčių, iki pirmų šlavėjų
Bis zum Morgengrauen, bis zu den ersten Straßenkehrern
Tol, kol neateis rugsėjis
Bis der September kommt
Vėl šypsos veidai nuo žurnalų
Wieder lächeln Gesichter von den Zeitschriften
Šventieji virš debesų pro langus žiūri
Die Heiligen über den Wolken schauen durch die Fenster
Tirpsta žvakės ant stalo
Kerzen schmelzen auf dem Tisch
Jūreiviai grįžta namo
Seeleute kehren heim
O mes prie jūros, ou-ou, ou-ou, ou-ou
Und wir am Meer, ou-ou, ou-ou, ou-ou
O mes prie jūros, ou-ou, ou-ou, ou-ou
Und wir am Meer, ou-ou, ou-ou, ou-ou
O mes prie jūros, ei
Und wir am Meer, ei
Basom pėdom per šiltą smėlį
Barfuß über den warmen Sand
Prie marių eik, ten Benas vienas sėdi
Geh zum Haff, dort sitzt Ben alleine
O vakare palydim saulę
Und am Abend verabschieden wir die Sonne
Svajosime kartu pakeist pasaulį
Werden zusammen träumen, die Welt zu verändern
Tūkstančiai minčių, beprotiškų idėjų
Tausende Gedanken, verrückte Ideen
Kol neateis rugsėjis
Bis der September kommt
Vėl šypsos veidai nuo žurnalų
Wieder lächeln Gesichter von den Zeitschriften
Šventieji virš debesų pro langus žiūri
Die Heiligen über den Wolken schauen durch die Fenster
Tirpsta žvakės ant stalo
Kerzen schmelzen auf dem Tisch
Jūreiviai grįžta namo
Seeleute kehren heim
O mes prie jūros
Und wir am Meer
(Norėtųsi išgirsti ošimą, jūros ošimą!)
(Ich möchte dieses Rauschen hören, das Rauschen des Meeres!)
O mes prie jūros, ou-ou, ou-ou, ou-ou
Und wir am Meer, ou-ou, ou-ou, ou-ou
O mes prie jūros, ou-ou, ou-ou, ou-ou
Und wir am Meer, ou-ou, ou-ou, ou-ou
O mes prie jūros
Und wir am Meer
Vėl šypsos veidai nuo žurnalų
Wieder lächeln Gesichter von den Zeitschriften
Šventieji virš debesų pro langus žiūri
Die Heiligen über den Wolken schauen durch die Fenster
Tirpsta žvakės ant stalo
Kerzen schmelzen auf dem Tisch
Jūreiviai jau grįžo namo
Seeleute sind schon heimgekehrt
O mes prie jūros, ou-ou, ou-ou, ou-ou
Und wir am Meer, ou-ou, ou-ou, ou-ou
O mes prie jūros, ou-ou, ou-ou, ou-ou
Und wir am Meer, ou-ou, ou-ou, ou-ou
O mes prie jūros
Und wir am Meer
(Ir vėl galim kartu padainuot)
(Und wieder können wir zusammen singen)
(Gi nesudėtinga visai!)
(Ist doch gar nicht schwer!)
Ou-ou, ou-ou, ou-ou
Ou-ou, ou-ou, ou-ou
(Jūs!?) O mes prie jūros, ou-ou, ou-ou, ou-ou
(Ihr!?) Und wir am Meer, ou-ou, ou-ou, ou-ou
Ou-ou, ou-ou, ou-ou
Ou-ou, ou-ou, ou-ou
O mes prie jūros, ou-ou, ou-ou, ou-ou
Und wir am Meer, ou-ou, ou-ou, ou-ou
O mes prie jūros
Und wir am Meer
O mes prie jūros, ou-ou, ou-ou, ou-ou
Und wir am Meer, ou-ou, ou-ou, ou-ou
O mes prie jūros, ou-ou, ou-ou, ou-ou
Und wir am Meer, ou-ou, ou-ou, ou-ou
O mes prie jūros
Und wir am Meer





Авторы: Maksimas Melman, Aleksandr Kazakevic, Olegas Aleksejevas, Sergej Savcenko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.